Mazmur 49:4
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 49:4 |
(49-5) Aku akan menyendengkan telingaku kepada amsal, a akan mengutarakan peribahasaku b dengan bermain kecapi. c |
AYT (2018) | (49-5) Aku hendak menyendengkan telingaku pada sebuah perumpamaan; aku akan membuka teka-tekiku melalui kecapi. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 49:4 |
(49-5) bahwa aku akan mencenderungkan telingaku kepada perumpamaan, dan aku membukakan penerkaku pada kecapi. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 49:4 |
(49-5) Aku akan memperhatikan peribahasa, dan menerangkan artinya sambil memetik kecapi. |
MILT (2008) | (49-5) Aku mau menyendengkan telingaku pada perumpamaan; aku mau mengungkapkan peribahasaku dengan harpa. |
Shellabear 2011 (2011) | (49-5) Telingaku akan kubuka bagi pepatah, sambil main kecapi akan kuutarakan teka-tekiku. |
AVB (2015) | Aku akan meneliti amsal; dan menerangkan ertinya sambil memetik kecapi: |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 49:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 49:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 49:4 |
(49-5) Aku akan menyendengkan telingaku kepada amsal, a akan mengutarakan peribahasaku b dengan bermain kecapi. c |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 49:4 |
(49-5) Aku akan menyendengkan 1 telingaku kepada amsal 2 , akan mengutarakan peribahasaku 3 dengan bermain kecapi. |
Catatan Full Life |
Mzm 49:1-20 1 Nas : Mazm 49:2-21 Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16; lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN). |
[+] Bhs. Inggris |