Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 37:3

Konteks
NETBible

Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity! 1 

NASB ©

biblegateway Psa 37:3

Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.

HCSB

Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and live securely.

LEB

Trust the LORD, and do good things. Live in the land, and practice being faithful.

NIV ©

biblegateway Psa 37:3

Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

ESV

Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.

NRSV ©

bibleoremus Psa 37:3

Trust in the LORD, and do good; so you will live in the land, and enjoy security.

REB

Trust in the LORD and do good; settle in the land and find safe pasture.

NKJV ©

biblegateway Psa 37:3

Trust in the LORD, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

KJV

Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Trust
<0982> (8798)
in the LORD
<03068>_,
and do
<06213> (8798)
good
<02896>_;
[so] shalt thou dwell
<07931> (8798)
in the land
<0776>_,
and verily
<0530>
thou shalt be fed
<07462> (8798)_.
{verily: Heb. in truth, or, stableness}
NASB ©

biblegateway Psa 37:3

Trust
<0982>
in the LORD
<03068>
and do
<06213>
good
<02896>
; Dwell
<07931>
in the land
<0776>
and cultivate
<07462>
faithfulness
<0530>
.
LXXM
(36:3) elpison
<1679
V-AAD-2S
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
poiei
<4160
V-PAD-2S
crhstothta
<5544
N-ASF
kai
<2532
CONJ
kataskhnou
<2681
V-PAD-2S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
poimanyhsh
<4165
V-FPI-2S
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSM
ploutw
<4149
N-DSM
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
Trust
<0982>
in the Lord
<03068>
and do
<06213>
what is right
<02896>
! Settle
<07931>
in the land
<0776>
and maintain
<07462>
your integrity
<0530>
!
HEBREW
hnwma
<0530>
herw
<07462>
Ura
<0776>
Nks
<07931>
bwj
<02896>
hvew
<06213>
hwhyb
<03068>
xjb (37:3)
<0982>

NETBible

Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity! 1 

NET Notes

tn Heb “tend integrity.” The verb רָעָה (raah, “tend, shepherd”) is probably used here in the sense of “watch over, guard.” The noun אֱמוּנָה (’emunah, “faithfulness, honesty, integrity”) is understood as the direct object of the verb, though it could be taken as an adverbial accusative, “[feed] securely,” if the audience is likened to a flock of sheep.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA