Psalms 37:3 
KonteksNETBible | Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity! 1 |
NASB © biblegateway Psa 37:3 |
Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness. |
HCSB | Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and live securely. |
LEB | Trust the LORD, and do good things. Live in the land, and practice being faithful. |
NIV © biblegateway Psa 37:3 |
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. |
ESV | Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. |
NRSV © bibleoremus Psa 37:3 |
Trust in the LORD, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. |
REB | Trust in the LORD and do good; settle in the land and find safe pasture. |
NKJV © biblegateway Psa 37:3 |
Trust in the LORD, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. |
KJV | Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 37:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity! 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “tend integrity.” The verb רָעָה (ra’ah, “tend, shepherd”) is probably used here in the sense of “watch over, guard.” The noun אֱמוּנָה (’emunah, “faithfulness, honesty, integrity”) is understood as the direct object of the verb, though it could be taken as an adverbial accusative, “[feed] securely,” if the audience is likened to a flock of sheep. |