Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 31:4

Konteks
NETBible

You will free me 1  from the net they hid for me, for you are my place of refuge.

NASB ©

biblegateway Psa 31:4

You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.

HCSB

You will free me from the net that is secretly set for me, for You are my refuge.

LEB

You are my refuge, so pull me out of the net that they have secretly laid for me.

NIV ©

biblegateway Psa 31:4

Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge.

ESV

you take me out of the net they have hidden for me, for you are my refuge.

NRSV ©

bibleoremus Psa 31:4

take me out of the net that is hidden for me, for you are my refuge.

REB

Set me free from the net that has been hidden to catch me; for you are my refuge.

NKJV ©

biblegateway Psa 31:4

Pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.

KJV

Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Pull me out
<03318> (8686)
of the net
<07568>
that
<02098>
they have laid privily
<02934> (8804)
for me: for thou [art] my strength
<04581>_.
NASB ©

biblegateway Psa 31:4

You will pull
<03318>
me out of the net
<07568>
which
<02098>
they have secretly
<02934>
laid
<02934>
for me, For You are my strength
<04581>
.
LXXM
(30:5) exaxeiv
<1806
V-FAI-2S
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
pagidov
<3803
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
hv
<3739
R-GSF
ekruqan
<2928
V-AAI-3P
moi
<1473
P-DS
oti
<3754
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
uperaspisthv {N-NSM} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
You will free
<03318>
me from the net
<07568>
they hid
<02934>
for me, for
<03588>
you
<0859>
are my place of refuge
<04581>
.
HEBREW
yzwem
<04581>
hta
<0859>
yk
<03588>
yl
<0>
wnmj
<02934>
wz
<02098>
tsrm
<07568>
ynayuwt
<03318>
(31:4)
<31:5>

NETBible

You will free me 1  from the net they hid for me, for you are my place of refuge.

NET Notes

tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA