Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 144:13

Konteks
NETBible

Our storehouses 1  will be full, providing all kinds of food. 2  Our sheep will multiply by the thousands and fill 3  our pastures. 4 

NASB ©

biblegateway Psa 144:13

Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;

HCSB

Our storehouses will be full, supplying all kinds of produce; our flocks will increase by thousands and tens of thousands in our open fields.

LEB

May our barns be filled with all kinds of crops. May our sheep give birth to thousands of lambs, tens of thousands in our fields.

NIV ©

biblegateway Psa 144:13

Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;

ESV

may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;

NRSV ©

bibleoremus Psa 144:13

May our barns be filled, with produce of every kind; may our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields,

REB

Our barns will be filled with every kind of provision; our sheep will bear lambs in thousands upon thousands;

NKJV ©

biblegateway Psa 144:13

That our barns may be full, Supplying all kinds of produce; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our fields;

KJV

[That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

[+] Bhs. Inggris

KJV
[That] our garners
<04200>
[may be] full
<04392>_,
affording
<06329> (8688)
all manner of store
<02177> <02177>_:
[that] our sheep
<06629>
may bring forth thousands
<0503> (8688)
and ten thousands
<07231> (8794)
in our streets
<02351>_:
{all...: Heb. from kind to kind}
NASB ©

biblegateway Psa 144:13

Let our garners
<04200>
be full
<04392>
, furnishing
<06329>
every
<02177>
kind
<02177>
of produce, And our flocks
<06629>
bring
<0503>
forth
<0503>
thousands
<0505>
and ten
<07232>
thousands
<07232>
in our fields
<02351>
;
LXXM
(143:13) ta
<3588
T-NPN
tamieia {N-NPN} autwn
<846
P-GPM
plhrh
<4134
A-NPN
exereugomena {V-PMPNP} ek
<1537
PREP
toutou
<3778
D-GSM
eiv
<1519
PREP
touto
<3778
D-ASN
ta
<3588
T-NPN
probata
<4263
N-NPN
autwn
<846
P-GPM
polutoka {A-NPN} plhyunonta
<4129
V-PAPNP
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
exodoiv
<1841
N-DPF
autwn
<846
P-GPM
NET [draft] ITL
Our storehouses
<04200>
will be full
<04392>
, providing
<06329>
all kinds
<02177>
of food. Our sheep
<06629>
will multiply
<07231>
by the thousands
<0503>
and fill our pastures
<02351>
.
HEBREW
wnytwuwxb
<02351>
twbbrm
<07231>
twpylam
<0503>
wnnwau
<06629>
Nz
<02177>
la
<0413>
Nzm
<02177>
Myqypm
<06329>
Myalm
<04392>
wnywzm (144:13)
<04200>

NETBible

Our storehouses 1  will be full, providing all kinds of food. 2  Our sheep will multiply by the thousands and fill 3  our pastures. 4 

NET Notes

tn The Hebrew noun occurs only here.

tn Heb “from kind to kind.” Some prefer to emend the text to מָזוֹן עַל מָזוֹן (mazonal mazon, “food upon food”).

tn Heb “they are innumerable.”

tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26).




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA