Ayub 6:29 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:29 |
Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, j berbaliklah, aku pasti benar. k l |
| AYT (2018) | Mari berbaliklah; jangan biarkan ketidakadilan terjadi. Berpalinglah sekarang, kebenaranku ada dalam bahaya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:29 |
Baliklah kamu, maka kamu tiada akan mendapat salah; baliklah pula, niscaya nyatalah aku tiada bersalah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:29 |
Jangan bertindak tak adil, sadarlah! Jangan mencela aku, aku sungguh tak salah. |
| MILT (2008) | Berbaliklah, aku memohon kepadamu, Biarlah tidak terjadi kesalahan. Ya, berbaliklah kembali, karena kebenaranku nyata di dalamnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kumohon berpalinglah, janganlah kezaliman terjadi. Berpalinglah, aku pasti benar. |
| AVB (2015) | Kumohon berpalinglah, janganlah kezaliman terjadi. Berpalinglah, aku pasti tidak bersalah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:29 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:29 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:29 |
3 Berbaliklah 1 , janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah 1 , aku pasti benar 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

