Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 29:12

Konteks
NETBible

for I rescued the poor who cried out for help, and the orphan who 1  had no one to assist him;

NASB ©

biblegateway Job 29:12

Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.

HCSB

For I rescued the poor man who cried out for help, and the fatherless child who had no one to support him.

LEB

because I rescued the poor who called for help and the orphans who had no one to help them.

NIV ©

biblegateway Job 29:12

because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist him.

ESV

because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.

NRSV ©

bibleoremus Job 29:12

because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper.

REB

how I saved the poor who appealed for help, and the fatherless and him who had no protector.

NKJV ©

biblegateway Job 29:12

Because I delivered the poor who cried out, The fatherless and the one who had no helper.

KJV

Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Because I delivered
<04422> (8762)
the poor
<06041>
that cried
<07768> (8764)_,
and the fatherless
<03490>_,
and [him that had] none to help
<05826> (8802)
him.
NASB ©

biblegateway Job 29:12

Because
<03588>
I delivered
<04422>
the poor
<06041>
who cried
<07768>
for help
<07768>
, And the orphan
<03490>
who had no
<03808>
helper
<05826>
.
LXXM
dieswsa
<1295
V-AAI-1S
gar
<1063
PRT
ptwcon
<4434
N-ASM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
dunastou
<1413
N-GSM
kai
<2532
CONJ
orfanw
<3737
A-DSM
w
<3739
R-DSM
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
bohyov
<998
N-NSM
ebohyhsa
<997
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
for
<03588>
I rescued
<04422>
the poor
<06041>
who cried out for help
<07768>
, and the orphan
<03490>
who had no one
<03808>
to assist
<05826>
him;
HEBREW
wl
<0>
rze
<05826>
alw
<03808>
Mwtyw
<03490>
ewsm
<07768>
yne
<06041>
jlma
<04422>
yk (29:12)
<03588>

NETBible

for I rescued the poor who cried out for help, and the orphan who 1  had no one to assist him;

NET Notes

tn The negative introduces a clause that serves as a negative attribute; literally the following clause says, “and had no helper” (see GKC 482 §152.u).




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA