Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 21:9

Konteks
NETBible

Their houses are safe 1  and without fear; 2  and no rod of punishment 3  from God is upon them. 4 

NASB ©

biblegateway Job 21:9

Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them.

HCSB

Their homes are secure and free of fear; no rod from God strikes them.

LEB

Their homes are free from fear, and God doesn’t use his rod on them.

NIV ©

biblegateway Job 21:9

Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them.

ESV

Their houses are safe from fear, and no rod of God is upon them.

NRSV ©

bibleoremus Job 21:9

Their houses are safe from fear, and no rod of God is upon them.

REB

their households secure and safe; the rod of God's justice does not reach them.

NKJV ©

biblegateway Job 21:9

Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.

KJV

Their houses [are] safe from fear, neither [is] the rod of God upon them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Their houses
<01004>
[are] safe
<07965>
from fear
<06343>_,
neither [is] the rod
<07626>
of God
<0433>
upon them. {safe...: Heb. peace from}
NASB ©

biblegateway Job 21:9

Their houses
<01004>
are safe
<07965>
from fear
<06343>
, And the rod
<07626>
of God
<0433>
is not on them.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
oikoi
<3624
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
euyhnousin {V-PAI-3P} fobov
<5401
N-NSM
de
<1161
PRT
oudamou {ADV} mastix
<3148
N-NSF
de
<1161
PRT
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
ep
<1909
PREP
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
Their houses
<01004>
are safe
<07965>
and without fear
<06343>
; and no
<03808>
rod
<07626>
of punishment from God
<0433>
is upon
<05921>
them.
HEBREW
Mhyle
<05921>
hwla
<0433>
jbs
<07626>
alw
<03808>
dxpm
<06343>
Mwls
<07965>
Mhytb (21:9)
<01004>

NETBible

Their houses are safe 1  and without fear; 2  and no rod of punishment 3  from God is upon them. 4 

NET Notes

tn The word שָׁלוֹם (shalom, “peace, safety”) is here a substantive after a plural subject (see GKC 452 §141.c, n. 3).

tn The form מִפָּחַד (mippakhad) is translated “without fear,” literally “from fear”; the preposition is similar to the alpha privative in Greek. The word “fear, dread” means nothing that causes fear or dread – they are peaceful, secure. See GKC 382 §119.w.

tn Heb “no rod of God.” The words “punishment from” have been supplied in the translation to make the metaphor understandable for the modern reader by stating the purpose of the rod.

sn In 9:34 Job was complaining that there was no umpire to remove God’s rod from him, but here he observes no such rod is on the wicked.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA