Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 7:5

Maka bertanyalah raja Ahasyweros kepada Ester, sang ratu: "Siapakah orang itu dan di manakah dia yang hatinya mengandung niat akan berbuat demikian?"

AYT (2018)

Raja Ahasyweros bertanya kepada Ratu Ester, “Siapakah dia dan di manakah dia, yang hatinya berniat berbuat demikian?”

TL (1954) ©

SABDAweb Est 7:5

Maka titah baginda raja Ahasyweros kepada permaisuri Ester: Siapa gerangan orang itu? di manakah orang yang berniat dalam hatinya hendak berbuat demikian?

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 7:5

Lalu bertanyalah Raja Ahasyweros kepada Ratu Ester, "Siapa yang berani berbuat begitu? Di mana orangnya?"

TSI (2014)

Lalu bertanyalah raja kepadanya, “Siapa yang berani melakukan itu? Di mana orangnya?”

MILT (2008)

Dan Raja Ahashweros menjawab dan berkata kepada Ratu Ester, "Siapakah dia, orang itu? Dan di manakah orang itu, yang dipenuhi kesombongan dalam hatinya, untuk berbuat demikian?"

Shellabear 2011 (2011)

Tanya Raja Ahasweros kepada Ratu Ester, "Siapakah orang itu dan di manakah dia yang berniat berbuat demikian?"

AVB (2015)

Lalu Raja Ahasyweros bertanya kepada Ratu Ester, “Siapakah orang itu dan di manakah dia yang memandai-mandai berniat untuk berbuat demikian?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 7:5

Maka bertanyalah
<0559>
raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
kepada Ester
<0635>
, sang ratu
<04436>
: "Siapakah
<04310>
orang
<01931>
itu
<02088>
dan di manakah
<0335>
dia
<01931>
yang
<0834>
hatinya
<03820>
mengandung niat
<04390>
akan berbuat
<06213>
demikian
<03651>
?"

[<0559> <02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Est 7:5

Maka titah
<0559>
baginda raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
kepada permaisuri
<04436>
Ester
<0635>
: Siapa
<04310>
gerangan
<02088>
orang itu? di manakah
<0335>
orang yang
<0834>
berniat
<04390>
dalam hatinya
<03820>
hendak berbuat
<06213>
demikian
<03651>
?
AYT ITL
Raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
bertanya
<0559>
kepada Ratu
<04436>
Ester
<0635>
, “Siapakah
<04310>
dia
<01931>
dan di manakah
<0335>
dia
<01931>
, yang
<0834>
hatinya
<03820>
berniat berbuat
<06213>
demikian
<03651>
?”

[<0559> <02088> <02088> <04390>]
AVB ITL
Lalu Raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
bertanya
<0559>
kepada Ratu
<04436>
Ester
<0635>
, “Siapakah
<04310>
orang itu
<01931>
dan di manakah
<0335>
dia
<01931>
yang
<0834>
memandai-mandai
<04390>
berniat
<03820>
untuk berbuat
<06213>
demikian
<03651>
?”

[<0559> <02088> <02088>]
HEBREW
Nk
<03651>
twvel
<06213>
wbl
<03820>
walm
<04390>
rsa
<0834>
awh
<01931>
hz
<02088>
yaw
<0335>
hz
<02088>
awh
<01931>
ym
<04310>
hklmh
<04436>
rtoal
<0635>
rmayw
<0559>
swrwsxa
<0325>
Klmh
<04428>
rmayw (7:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 7:5

Maka bertanyalah raja Ahasyweros kepada Ester, sang ratu: "Siapakah orang itu dan di manakah dia yang hatinya mengandung niat 1  2  akan berbuat demikian?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA