Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 10:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 10:34

Pula dengan membuang undi kami, y  yakni para imam, orang-orang Lewi dan kaum awam, menetapkan suatu cara untuk menyediakan kayu api. z  Kayu itu harus dibawa ke rumah Allah kami secara bergilir oleh kaum-kaum keluarga kami pada waktu-waktu tertentu setiap tahun, supaya di atas mezbah TUHAN Allah kami ada api yang menyala, seperti tertulis dalam kitab Taurat.

AYT (2018)

Kami membuang undi di antara para imam, orang-orang Lewi, dan orang banyak atas persembahan kayu api untuk dibawa ke bait Allah kami, menurut kaum keluarga kami pada waktu yang ditentukan setiap tahun, untuk dibakar di mazbah TUHAN Allah kami, seperti yang tertulis di dalam kitab Taurat.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 10:34

Dan lagi kamipun membuang undi di antara segala imam dan orang Lewi dan orang banyak itu atas pembawaan kayu api yang patut dibawa orang masuk ke dalam bait Allah kami, menurut isi rumah bapa-bapa kami, pada masa yang tertentu dari pada setahun datang kepada setahun, akan dibakar di atas mezbah Tuhan, Allah kami, seperti tersurat dalam taurat adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 10:34

Kami, rakyat, para imam dan orang-orang Lewi, akan membuang undi setiap tahun untuk menentukan kaum mana yang harus menyediakan kayu bakar untuk kurban-kurban persembahan kepada TUHAN Allah kami, menurut peraturan Hukum.

TSI (2014)

Kami juga akan menaati perintah-Nya untuk memperhatikan supaya api di mezbah TUHAN Allah tetap menyala, dengan cara menyediakan kayu bakar. Jadi kami, seluruh rakyat Israel— termasuk seluruh keluarga para imam dan orang Lewi— akan mengundi setiap tahun untuk menentukan giliran orang-orang yang bertugas menyediakan kayu bakar yang cukup dan membawanya ke rumah TUHAN.

MILT (2008)

Dan kami membuang undi di antara para imam, dan orang-orang Lewi dan umat atas kurban kayu untuk membawanya ke bait Allah Elohim 0430 kami, menurut kaum keluarga kami pada waktu yang ditentukan, dari tahun ke tahun, untuk membakarnya di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kami, seperti yang ditulis dalam torat,

Shellabear 2011 (2011)

Kami, yaitu para imam, orang-orang Lewi, dan rakyat, membuang undi mengenai persembahan kayu api yang harus dibawa ke bait Tuhan kami oleh setiap kaum keluarga kami pada waktu-waktu tertentu, tahun demi tahun. Kayu api itu harus dibakar di atas tempat pembakaran kurban ALLAH, Tuhan kami, seperti tertulis dalam Kitab Suci Taurat.

AVB (2015)

Kami, iaitu para imam, bani Lewi, dan rakyat, akan mencabut undi mengenai persembahan kayu api yang harus dibawa ke Bait Allah kami oleh setiap kaum keluarga kami pada waktu-waktu tertentu, tahun demi tahun. Kayu api itu harus dibakar di atas tempat pembakaran korban TUHAN, Allah kami, seperti yang tertulis dalam Kitab Suci Taurat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 10:34

Pula dengan membuang
<05307>
undi
<01486>
kami, yakni para imam
<03548>
, orang-orang Lewi
<03881>
dan kaum awam
<05971>
, menetapkan suatu cara untuk menyediakan
<07133>
kayu api
<06086>
. Kayu itu harus dibawa
<0935>
ke rumah
<01004>
Allah
<0430>
kami secara bergilir oleh kaum-kaum
<01004>
keluarga
<01>
kami pada waktu-waktu
<06256>
tertentu
<02163>
setiap tahun
<08141> <08141>
, supaya di atas
<05921>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
Allah
<0430>
kami ada api yang menyala
<01197>
, seperti tertulis
<03789>
dalam kitab Taurat
<08451>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 10:34

Dan lagi kamipun membuang undi
<01486>
di antara
<05307>
segala imam
<03548>
dan orang Lewi
<03881>
dan orang banyak
<05971>
itu atas
<05921>
pembawaan
<07133>
kayu
<06086>
api yang patut dibawa orang masuk
<0935>
ke dalam bait
<01004>
Allah
<0430>
kami, menurut isi rumah
<01004>
bapa-bapa
<01>
kami, pada masa
<06256>
yang tertentu
<02163>
dari pada setahun
<08141>
datang kepada setahun
<08141>
, akan dibakar
<01197>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kami, seperti tersurat
<03789>
dalam taurat
<08451>
adanya.
AYT ITL
Kami membuang
<05307>
undi
<01486>
di antara para imam
<03548>
, orang-orang Lewi
<03881>
, dan orang banyak
<05971>
atas
<05921>
persembahan
<07133>
kayu api
<06086>
untuk dibawa
<0935>
ke bait
<01004>
Allah
<0430>
kami, menurut kaum
<01004>
keluarga
<01>
kami pada waktu
<06256>
yang ditentukan
<02163>
setiap tahun
<08141> <08141>
, untuk dibakar
<01197>
di
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
Allah
<0430>
kami, seperti yang tertulis
<03789>
di dalam kitab Taurat
<08451>
.
AVB ITL
Kami, iaitu para imam
<03548>
, bani Lewi
<03881>
, dan rakyat
<05971>
, akan mencabut
<05307>
undi
<01486>
mengenai
<05921>
persembahan
<07133>
kayu api
<06086>
yang harus dibawa
<0935>
ke Bait
<01004>
Allah
<0430>
kami oleh setiap kaum
<01004>
keluarga
<01>
kami pada waktu-waktu
<06256>
tertentu
<02163>
, tahun
<08141>
demi tahun
<08141>
. Kayu api itu harus dibakar
<01197>
di atas
<05921>
tempat pembakaran korban
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kami, seperti yang tertulis
<03789>
dalam Kitab Suci Taurat
<08451>
.
HEBREW
hrwtb
<08451>
bwtkk
<03789>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
le
<05921>
rebl
<01197>
hnsb
<08141>
hns
<08141>
Mynmzm
<02163>
Mytel
<06256>
wnytba
<01>
tybl
<01004>
wnyhla
<0430>
tybl
<01004>
aybhl
<0935>
Mehw
<05971>
Mywlh
<03881>
Mynhkh
<03548>
Myueh
<06086>
Nbrq
<07133>
le
<05921>
wnlph
<05307>
twlrwghw
<01486>
(10:34)
<10:35>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 10:34

Pula dengan membuang 1  undi kami, yakni para imam, orang-orang Lewi dan kaum awam, menetapkan suatu cara untuk menyediakan kayu api. Kayu itu harus dibawa ke rumah Allah kami secara bergilir oleh kaum-kaum keluarga kami pada waktu-waktu 3  tertentu setiap tahun, supaya di atas mezbah TUHAN Allah kami ada api yang menyala, seperti tertulis 4  dalam kitab Taurat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA