1 Tawarikh 21:10 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Taw 21:10 | "Pergilah, katakanlah kepada Daud: Beginilah firman TUHAN: tiga perkara Kuhadapkan kepadamu; pilihlah salah satu dari padanya, maka Aku akan melakukannya kepadamu." | 
| AYT (2018) | “Pergilah dan katakanlah kepada Daud, ‘Inilah firman TUHAN: Aku menawarkan tiga hal kepadamu, pilihlah salah satu di antaranya untuk Kulakukan kepadamu.’” | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Taw 21:10 | Pergilah engkau, katakanlah ini kepada Daud: Demikianlah firman Tuhan: Bahwa tiga perkara ini Kuhadapkan kepadamu, pilihlah olehmu akan salah satu dari padanya, supaya Kulakukan atasmu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 21:10 | "Pergilah dan katakanlah kepada Daud bahwa Aku memberikan tiga pilihan kepadanya. Apa saja yang dipilihnya akan Kulakukan." | 
| MILT (2008) | "Pergilah, dan engkau harus berbicara kepada Daud, dengan mengatakan, beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Aku membentangkan tiga perkara kepadamu, pilihlah salah satu dari padanya untukmu, maka Aku akan melakukannya kepadamu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Pergi dan katakanlah kepada Daud, Beginilah firman ALLAH: Aku mengajukan kepadamu tiga perkara. Pilihlah salah satu di antaranya untuk Kulaksanakan." | 
| AVB (2015) | “Pergi dan katakanlah kepada Daud, ‘Beginilah firman TUHAN: Aku mengajukan kepadamu tiga perkara. Pilihlah salah satu antaranya untuk Kulaksanakan.’ ” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Taw 21:10 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Taw 21:10 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 21:10 | "Pergilah, katakanlah kepada Daud: Beginilah firman TUHAN: tiga 1 perkara Kuhadapkan 1 kepadamu; pilihlah salah satu dari padanya, maka Aku akan melakukannya 2 kepadamu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


