Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 9:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:13

Segeralah mereka masing-masing mengambil pakaiannya dan membentangkannya z  di hadapan kakinya begitu saja di atas tangga, kemudian mereka meniup sangkakala a  serta berseru: "Yehu raja!"

AYT (2018)

Lalu, masing-masing dengan segera mengambil pakaiannya dan membentangkannya di hadapan kakinya di atas tangga, lalu mereka meniup trompet dan berseru, “Yehu, sang Raja!”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 9:13

Maka dengan segeranya diambil oleh mereka itu masing-masing akan bajunya, dihamparkannya di bawahnya di atas seekor kuda perarakan, lalu ditiupkannya nafiri serta katanya: Yehu sudah naik raja!

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 9:13

Segera teman-teman Yehu membuka jubah mereka dan membentangkannya di tangga di depan Yehu. Lalu mereka meniup trompet dan berteriak, "Yehu raja!"

MILT (2008)

Maka mereka bergegas dan setiap orang mengambil pakaiannya dan membentangkannya di bawah kakinya di atas tangga. Kemudian mereka meniup tanduk domba jantan dan berseru, "Yehu, raja!"

Shellabear 2011 (2011)

Mereka pun segera mengambil pakaian mereka masing-masing dan menghamparkannya di tangga sebagai pijakan kakinya. Mereka meniup sangkakala dan berseru, "Yehu naik takhta!"

AVB (2015)

Mereka pun segera mengambil pakaian masing-masing dan menghamparkannya di tangga sebagai pijakan kakinya. Mereka meniup sangkakala dan berseru, “Yehu menaiki takhta!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:13

Segeralah
<04116>
mereka masing-masing
<0376>
mengambil
<03947>
pakaiannya
<0899>
dan membentangkannya
<07760>
di hadapan
<08478>
kakinya
<01634>
begitu saja di atas
<0413>
tangga
<04609>
, kemudian mereka meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
serta berseru
<0559>
: "Yehu
<03058>
raja
<04427>
!"
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:13

Maka dengan segeranya
<04116>
diambil
<03947>
oleh mereka itu masing-masing
<0376>
akan bajunya
<0899>
, dihamparkannya
<07760>
di bawahnya
<08478>
di atas
<0413>
seekor kuda
<01634>
perarakan
<04609>
, lalu ditiupkannya
<08628>
nafiri
<07782>
serta katanya
<0559>
: Yehu
<03058>
sudah naik raja
<04427>
!
AYT ITL
Lalu, masing-masing
<0376>
dengan segera
<04116>
mengambil
<03947>
pakaiannya
<0899>
dan membentangkannya
<07760>
di hadapan
<08478>
kakinya
<01634>
di atas
<0413>
tangga
<04609>
, lalu mereka meniup
<08628>
trompet
<07782>
dan berseru
<0559>
, “Yehu
<03058>
, sang Raja
<04427>
!”
AVB ITL
Mereka pun segera
<04116>
mengambil
<03947>
pakaian
<0899>
masing-masing
<0376>
dan menghamparkannya
<07760>
di
<0413>
tangga
<04609>
sebagai pijakan kakinya. Mereka meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
dan berseru
<0559>
, “Yehu
<03058>
menaiki takhta
<04427>
!”

[<08478> <01634>]
HEBREW
awhy
<03058>
Klm
<04427>
wrmayw
<0559>
rpwsb
<07782>
weqtyw
<08628>
twlemh
<04609>
Mrg
<01634>
la
<0413>
wytxt
<08478>
wmyvyw
<07760>
wdgb
<0899>
sya
<0376>
wxqyw
<03947>
wrhmyw (9:13)
<04116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:13

Segeralah mereka masing-masing mengambil 1  pakaiannya dan membentangkannya di hadapan kakinya 2  begitu saja di atas tangga, kemudian mereka meniup sangkakala 3  serta berseru: "Yehu raja 4 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA