2 Raja-raja 13:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 13:23 |
Tetapi TUHAN mengasihani serta menyayangi mereka, dan Ia berpaling kepada mereka oleh karena perjanjian-Nya f dengan Abraham, Ishak dan Yakub, jadi Ia tidak mau memusnahkan g mereka dan belum membuang mereka pada waktu itu dari hadapan-Nya. h |
AYT (2018) | Namun, TUHAN mengasihani dan menyayangi mereka sehingga Dia berpaling kepada mereka oleh karena perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak, dan Yakub. Dia tidak mau memusnahkan atau membuang mereka dari hadapan-Nya sampai saat ini. |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 13:23 |
tetapi dikasihani Tuhan akan mereka itu dan disayangkan-Nya mereka itu, lalu berpalinglah Ia diri-Nya kepadanya, yaitu oleh karena perjanjian-Nya dengan Ibrahim, Ishak dan Yakub, tiada Ia mau membinasakan atau membuang mereka itu dari hadapan-Nya, sampai sekarang. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 13:23 |
Tetapi TUHAN kasihan kepada umat-Nya dan mengampuni mereka. Ia tidak mau membiarkan mereka dimusnahkan melainkan menolong mereka, demi perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak dan Yakub. Sampai sekarang tidak pernah Ia melupakan umat-Nya. |
TSI (2014) | Akan tetapi, TUHAN bermurah hati dan mengasihani mereka karena perjanjian-Nya dengan Abraham, Isak, dan Yakub. Itu sebabnya TUHAN tidak memusnahkan Israel, dan sampai kitab ini ditulis Dia tidak menyingkirkan mereka semua dari negeri-Nya |
MILT (2008) | Tetapi TUHAN YAHWEH 03068 bermurah hati serta berbelaskasihan, dan berpaling kepada mereka demi perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak, dan Yakub, dan Dia tidak ingin memusnahkan mereka bahkan tidak membuang mereka dari hadirat-Nya sampai sekarang. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi ALLAH mengasihani dan menyayangi mereka. Ia berpaling kepada mereka karena perjanjian-Nya dengan Ibrahim, Ishak, dan Yakub. Sampai saat itu, Ia tidak berniat memusnahkan mereka atau membuang mereka dari hadirat-Nya. |
AVB (2015) | Tetapi TUHAN mengasihani dan menyayangi mereka. Dia berpaling kepada mereka kerana perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak, dan Yakub. Sampai saat itu, Dia tidak berniat memusnahkan mereka atau membuang mereka dari hadirat-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 13:23 |
Tetapi TUHAN <03068> mengasihani <02603> serta <0854> menyayangi <07355> mereka, dan Ia berpaling <06437> kepada <0413> mereka oleh karena <04616> perjanjian-Nya <01285> dengan <0854> Abraham <085> , Ishak <03327> dan Yakub <03290> , jadi Ia tidak <03808> mau <014> memusnahkan <07843> mereka dan belum <03808> membuang <07993> mereka pada waktu itu <05704> dari <05921> hadapan-Nya <06440> . [<06258>] |
TL ITL © SABDAweb 2Raj 13:23 |
tetapi dikasihani <02603> Tuhan <03068> akan mereka itu dan disayangkan-Nya <07355> mereka itu, lalu berpalinglah <06437> Ia diri-Nya kepadanya <0413> , yaitu oleh karena <04616> perjanjian-Nya <01285> dengan <0854> Ibrahim <085> , Ishak <03327> dan Yakub <03290> , tiada <03808> Ia mau <014> membinasakan <07843> atau <03808> membuang <07993> mereka itu dari hadapan-Nya <06440> , sampai <05704> sekarang <06258> . |
AYT ITL | Namun, TUHAN <03068> mengasihani <02603> dan menyayangi <07355> mereka sehingga Dia berpaling <06437> kepada <0413> mereka oleh karena <04616> perjanjian-Nya <01285> dengan <0854> Abraham <085> , Ishak <03327> , dan Yakub <03290> . Dia tidak <03808> mau <014> memusnahkan <07843> atau <03808> membuang <07993> mereka dari <05921> hadapan-Nya <06440> sampai <05704> saat ini <06258> . [<0854>] |
AVB ITL | Tetapi TUHAN <03068> mengasihani <02603> dan menyayangi <07355> mereka. Dia berpaling <06437> kepada <0413> mereka kerana <04616> perjanjian-Nya <01285> dengan <0854> Abraham <085> , Ishak <03327> , dan Yakub <03290> . Sampai <05704> saat itu <06258> , Dia tidak <03808> berniat <014> memusnahkan <07843> mereka atau membuang <07993> mereka dari <05921> hadirat-Nya <06440> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 13:23 |
Tetapi TUHAN 1 mengasihani serta menyayangi mereka, dan Ia berpaling 2 kepada mereka oleh 3 karena perjanjian-Nya 3 dengan Abraham, Ishak dan Yakub, jadi Ia tidak mau memusnahkan mereka dan belum membuang 4 mereka pada waktu itu dari hadapan-Nya 4 5 . |
[+] Bhs. Inggris |