Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 21:14

Konteks
NETBible

Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 1 

NASB ©

biblegateway 1Ki 21:14

Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."

HCSB

Then they sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."

LEB

Then the leaders sent this message to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."

NIV ©

biblegateway 1Ki 21:14

Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned and is dead."

ESV

Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 21:14

Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."

REB

and word was sent to Jezebel that Naboth had been stoned to death.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 21:14

Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."

KJV

Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then they sent
<07971> (8799)
to Jezebel
<0348>_,
saying
<0559> (8800)_,
Naboth
<05022>
is stoned
<05619> (8795)_,
and is dead
<04191> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 21:14

Then they sent
<07971>
word to Jezebel
<0348>
, saying
<0559>
, "Naboth
<05022>
has been stoned
<05619>
and is dead
<04191>
."
LXXM
(20:14) kai
<2532
CONJ
apesteilan
<649
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
iezabel
<2403
N-PRI
legontev
<3004
V-PAPNP
leliyobolhtai
<3036
V-RPI-3S
nabouyai {N-PRI} kai
<2532
CONJ
teynhken
<2348
V-RAI-3S
NET [draft] ITL
Then they reported
<07971>
to
<0413>
Jezebel
<0348>
, “Naboth
<05022>
has been stoned
<05619>
to death
<04191>
.”
HEBREW
tmyw
<04191>
twbn
<05022>
lqo
<05619>
rmal
<0559>
lbzya
<0348>
la
<0413>
wxlsyw (21:14)
<07971>

NETBible

Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 1 

NET Notes

tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA