Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 2:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:28

Lalu Yoab w  meniup sangkakala x  dan seluruh rakyat berhenti; mereka tidak lagi mengejar orang Israel dan tidak berperang lagi.

AYT (2018)

Lalu, Yoab meniup trompet dan seluruh rakyat berhenti. Mereka tidak lagi mengejar orang Israel dan tidak lagi berperang.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 2:28

Maka Yoabpun meniuplah nafiri, lalu orang banyak itupun berhentilah, tiada lagi diusirnya akan orang Israel dan tiada lagi ia berperang.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 2:28

Lalu Yoab meniup trompet sebagai tanda bagi anak buahnya supaya berhenti mengejar orang Israel, maka berhentilah pertempuran itu.

TSI (2014)

Lalu Yoab meniup terompet, sehingga semua pasukannya berhenti mengejar dan bertempur dengan pasukan pihak Israel.

MILT (2008)

Lalu Yoab meniup sangkakala. Dan seluruh rakyat berdiri diam, dan tidak mengejar Israel lagi; ataupun berperang dengan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Yoab meniup sangkakala dan seluruh pasukan pun berhenti. Mereka tidak lagi mengejar orang Israil dan tidak lagi berperang.

AVB (2015)

Maka Yoab meniup sangkakala dan seluruh pasukan pun berhenti. Mereka tidak lagi mengejar orang Israel dan tidak lagi berperang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:28

Lalu Yoab
<03097>
meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
berhenti
<05975>
; mereka tidak
<03808>
lagi
<05750>
mengejar
<0310> <07291>
orang Israel
<03478>
dan tidak
<03808>
berperang
<03898>
lagi
<05750> <03254>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:28

Maka Yoabpun
<03097>
meniuplah
<08628>
nafiri
<07782>
, lalu orang
<05971>
banyak
<03605>
itupun berhentilah
<05975>
, tiada
<03808>
lagi
<05750>
diusirnya
<07291>
akan orang Israel
<03478>
dan tiada
<03808>
lagi
<05750>
ia berperang
<03898>
.
AYT ITL
Lalu, Yoab
<03097>
meniup
<08628>
trompet
<07782>
dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
berhenti
<05975>
. Mereka tidak
<03808>
lagi
<05750>
mengejar
<07291> <0310>
orang Israel
<03478>
dan tidak
<03808>
lagi
<03254> <05750>
berperang
<03898>
.
AVB ITL
Maka Yoab
<03097>
meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
dan seluruh
<03605>
pasukan
<05971>
pun berhenti
<05975>
. Mereka tidak
<03808>
lagi
<05750>
mengejar
<07291> <0310>
orang Israel
<03478>
dan tidak
<03808>
lagi
<03254> <05750>
berperang
<03898>
.
HEBREW
Mxlhl
<03898>
dwe
<05750>
wpoy
<03254>
alw
<03808>
larvy
<03478>
yrxa
<0310>
dwe
<05750>
wpdry
<07291>
alw
<03808>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wdmeyw
<05975>
rpwsb
<07782>
bawy
<03097>
eqtyw (2:28)
<08628>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:28

Lalu Yoab meniup sangkakala dan seluruh rakyat berhenti; mereka tidak lagi mengejar orang Israel dan tidak berperang lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA