Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:16

Konteks
NETBible

Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.

NASB ©

biblegateway 2Sa 19:16

Then Shimei the son of Gera, the Benjamite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

HCSB

Shimei son of Gera, a Benjaminite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.

LEB

Shimei, Gera’s son from the tribe of Benjamin and the town of Bahurim, hurried down with the people of Judah to meet King David.

NIV ©

biblegateway 2Sa 19:16

Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.

ESV

And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 19:16

Shimei son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the people of Judah to meet King David;

REB

Shimei son of Gera the Benjamite from Bahurim hastened down among the men of Judah to meet King David

NKJV ©

biblegateway 2Sa 19:16

And Shimei the son of Gera, a Benjamite, who was from Bahurim, hastened and came down with the men of Judah to meet King David.

KJV

And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which [was] of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Shimei
<08096>
the son
<01121>
of Gera
<01617>_,
a Benjamite
<01145>_,
which [was] of Bahurim
<0980>_,
hasted
<04116> (8762)
and came down
<03381> (8799)
with the men
<0376>
of Judah
<03063>
to meet
<07125> (8800)
king
<04428>
David
<01732>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 19:16

Then Shimei
<08096>
the son
<01121>
of Gera
<01617>
, the Benjamite
<01145>
who
<0834>
was from Bahurim
<0980>
, hurried
<04116>
and came
<03381>
down
<03381>
with the men
<0376>
of Judah
<03063>
to meet
<07122>
King
<04428>
David
<01732>
.
LXXM
(19:17) kai
<2532
CONJ
etacunen {V-AAI-3S} semei
<4584
N-PRI
uiov
<5207
N-NSM
ghra {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
iemeni {N-PRI} ek
<1537
PREP
baourim {N-PRI} kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
meta
<3326
PREP
androv
<435
N-GSM
iouda
<2448
N-PRI
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
dauid
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Shimei
<08096>
son
<01121>
of Gera
<01617>
the Benjaminite
<01145>
from
<0834>
Bahurim
<0980>
came down
<03381>
quickly
<04116>
with
<05973>
the men
<0376>
of Judah
<03063>
to meet
<07125>
King
<04428>
David
<01732>
.
HEBREW
dwd
<01732>
Klmh
<04428>
tarql
<07125>
hdwhy
<03063>
sya
<0376>
Me
<05973>
dryw
<03381>
Myrwxbm
<0980>
rsa
<0834>
ynymyh
<01145>
Nb
<0>
arg
<01617>
Nb
<01121>
yems
<08096>
rhmyw
<04116>
(19:16)
<19:17>




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.65 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA