2 Samuel 12:3          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 12:3 | si miskin tidak mempunyai apa-apa, selain dari seekor anak domba betina yang kecil, yang dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu menjadi besar padanya bersama-sama dengan anak-anaknya, makan dari suapnya dan minum dari pialanya dan tidur di pangkuannya, seperti seorang anak perempuan baginya. | 
| AYT (2018) | Namun, orang yang miskin tidak mempunyai apa-apa kecuali seekor anak domba betina kecil yang telah dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu tumbuh bersamanya dan bersama anak-anaknya, makan dari makanannya dan minum dari cawannya serta tidur di pangkuannya seperti anak perempuan baginya. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 12:3 | Tetapi orang miskin itu tiada empunya melainkan hanya seekor anak domba yang telah dibelinya dan dipeliharakannya, sehingga ia itu menjadi besar bersama-sama dengan dia dan dengan anak-anaknyapun, maka ia itupun makanlah dari pada makanannya dan minumlah dari pada cawannya, dan tidurlah pada ribaannya dan adalah ia itu baginya seperti seorang anaknya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 12:3 | sedang si miskin hanya mempunyai seekor anak domba, yang dibelinya. Anak domba itu dipeliharanya sampai menjadi besar dalam rumahnya bersama-sama dengan anak-anaknya. Anak domba itu diberi makan dari makanan orang itu, malahan minum dari cangkirnya, dan tidur dalam pangkuannya; pendek kata, dibuatnya seperti anak perempuannya sendiri. | 
| TSI (2014) | tetapi orang miskin itu tidak memiliki apa pun kecuali seekor anak domba betina, yang dia beli waktu masih kecil dan dipeliharanya. Domba itu tumbuh besar bersama anak-anaknya sendiri, makan dan minum dari piring dan cangkirnya sendiri, bahkan tidur di pangkuannya seperti anak perempuannya sendiri. | 
| MILT (2008) | Namun yang miskin tidak memiliki apa pun, kecuali seekor anak domba betina kecil yang telah dia beli dan pelihara. Dan anak domba itu tumbuh bersamanya, dan bersama dengan anak-anaknya, dan anak domba itu makan dari potongan makanannya dan minum dari cawannya, dan dia tidur di pangkuannya. Dan dia seperti seorang anak perempuan baginya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi si miskin tak memiliki apa pun selain dari seekor anak domba betina kecil, yang dibeli dan dipeliharanya, serta menjadi besar di rumahnya bersama-sama dengan anak-anaknya. Anak domba itu makan makanannya, minum dari cangkirnya, dan tidur di pangkuannya. Jadi, sudah seperti seorang anak perempuan saja baginya. | 
| AVB (2015) | Tetapi si miskin tidak memiliki apa-apa pun selain seekor anak domba betina kecil, yang dibeli dan dipeliharanya, serta menjadi besar di rumahnya bersama-sama anak-anaknya. Anak domba itu makan makanannya, minum daripada cangkirnya, dan tidur di pangkuannya dan sudah menjadi seperti seorang anak perempuan sahaja baginya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 12:3 | si miskin <07326>  dari seekor <0259>  anak domba betina <03535>  yang kecil <06996> , yang <0834>  dibeli <07069>  dan dipeliharanya <02421> . Anak domba itu menjadi besar <01431>  padanya <05973>  bersama-sama <03162>  dengan <05973>  anak-anaknya <01121> , makan <0398>  dari suapnya <06595>  dan minum <08354>  dari pialanya <03563>  dan tidur <07901>  di pangkuannya <02436> , seperti seorang anak perempuan <01323>  baginya.  [<01961>] | 
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 12:3 | Tetapi orang miskin <07326>  itu tiada <0369>  empunya melainkan <0518>  hanya <03535>  seekor <0259>  anak domba <06996>  yang <0834>  telah dibelinya <07069>  dan dipeliharakannya <02421> , sehingga ia itu menjadi besar <01431>  bersama-sama <03162>  dengan <05973>  dia dan dengan <05973>  anak-anaknyapun <01121> , maka ia itupun makanlah <0398>  dari pada makanannya <03563>  dan minumlah <08354>  dari pada cawannya <06595> , dan tidurlah <07901>  pada ribaannya <02436>  dan adalah <01961>  ia itu baginya seperti seorang anaknya <01323> . | 
| AYT ITL | Namun, orang yang miskin <07326>  tidak <0369>  mempunyai apa-apa <03605>  kecuali <0518>  seekor <0259>  anak domba betina <03535>  kecil <06996>  yang <0834>  telah dibeli <07069>  dan dipeliharanya <02421> . Anak domba itu tumbuh <01431>  bersamanya <05973>  dan bersama <05973>  anak-anaknya <01121> , makan <0398>  dari makanannya <03563>  dan minum <08354>  dari cawannya <06595>  serta tidur <07901>  di pangkuannya <02436>  seperti <01961>  anak perempuan <01323>  baginya.  | 
| AVB ITL | Tetapi si miskin <07326>  tidak <0369>  memiliki apa-apa pun <03605>  selain <0518>  seekor <0259>  anak domba betina <03535>  kecil <06996> , yang <0834>  dibeli <07069>  dan dipeliharanya <02421> , serta menjadi besar <01431>  di rumahnya bersama-sama <05973>  anak-anaknya <01121> . Anak domba itu makan <0398>  makanannya <06595> , minum <08354>  daripada cangkirnya <03563> , dan tidur <07901>  di pangkuannya <02436>  dan sudah menjadi <01961>  seperti seorang anak perempuan <01323>  sahaja baginya.  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 12:3 | si miskin tidak mempunyai apa-apa, selain dari seekor 1 anak domba betina yang kecil 1 , yang dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu menjadi besar padanya bersama-sama dengan anak-anaknya, makan dari suapnya 2 dan minum dari pialanya dan tidur di pangkuannya, seperti seorang anak perempuan baginya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


