Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 4:29

Konteks
NETBible

God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding 1  was as infinite as the sand on the seashore.

NASB ©

biblegateway 1Ki 4:29

Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore.

HCSB

God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.

LEB

God gave Solomon wisdom––keen insight and a mind as limitless as the sand on the seashore.

NIV ©

biblegateway 1Ki 4:29

God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.

ESV

And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore,

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 4:29

God gave Solomon very great wisdom, discernment, and breadth of understanding as vast as the sand on the seashore,

REB

God gave Solomon deep wisdom and insight, and understanding as wide as the sand on the seashore,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 4:29

And God gave Solomon wisdom and exceedingly great understanding, and largeness of heart like the sand on the seashore.

KJV

And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that [is] on the sea shore.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And God
<0430>
gave
<05414> (8799)
Solomon
<08010>
wisdom
<02451>
and understanding
<08394>
exceeding
<03966>
much
<07235> (8687)_,
and largeness
<07341>
of heart
<03820>_,
even as the sand
<02344>
that [is] on the sea
<03220>
shore
<08193>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 4:29

Now God
<0430>
gave
<05414>
Solomon
<08010>
wisdom
<02451>
and very
<03966>
great
<07235>
discernment
<08394>
and breadth
<07341>
of mind
<03820>
, like the sand
<02344>
that is on the seashore
<03220>
<8193
>.
LXXM
(5:9) kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
fronhsin
<5428
N-ASF
tw
<3588
T-DSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
sofian
<4678
N-ASF
pollhn
<4183
A-ASF
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
cuma {N-ASN} kardiav
<2588
N-GSF
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
ammov
<285
N-NSF
h
<3588
T-NSF
para
<3844
PREP
thn
<3588
T-ASF
yalassan
<2281
N-ASF
NET [draft] ITL
God
<0430>
gave
<05414>
Solomon
<08010>
wisdom
<02451>
and very
<03966>
great discernment
<08394>
; the breadth
<07341>
of his understanding
<03820>
was as infinite as the sand
<02344>
on
<05921>
the seashore
<03220>
.
HEBREW
Myh
<03220>
tpv
<08193>
le
<05921>
rsa
<0834>
lwxk
<02344>
bl
<03820>
bxrw
<07341>
dam
<03966>
hbrh
<07235>
hnwbtw
<08394>
hmlsl
<08010>
hmkx
<02451>
Myhla
<0430>
Ntyw
<05414>
(4:29)
<5:9>

NETBible

God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding 1  was as infinite as the sand on the seashore.

NET Notes

tn Heb “heart,” i.e., mind. (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA