Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 46:29

Konteks
NETBible

Joseph harnessed his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. When he met him, 1  he hugged his neck and wept on his neck for quite some time.

NASB ©

biblegateway Gen 46:29

Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a long time.

HCSB

Joseph hitched the horses to his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, threw his arms around him, and wept for a long time.

LEB

Joseph prepared his chariot and went to meet his father Israel. As soon as he saw his father, he threw his arms around him and cried on his shoulder a long time.

NIV ©

biblegateway Gen 46:29

Joseph had his chariot made ready and went to Goshen to meet his father Israel. As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father and wept for a long time.

ESV

Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen. He presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while.

NRSV ©

bibleoremus Gen 46:29

Joseph made ready his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. He presented himself to him, fell on his neck, and wept on his neck a good while.

REB

and Joseph had his chariot yoked to go up there to meet Israel his father. When they met, Joseph threw his arms round him and wept on his shoulder for a long time.

NKJV ©

biblegateway Gen 46:29

So Joseph made ready his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; and he presented himself to him, and fell on his neck and wept on his neck a good while.

KJV

And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Joseph
<03130>
made ready
<0631> (8799)
his chariot
<04818>_,
and went up
<05927> (8799)
to meet
<07125> (8800)
Israel
<03478>
his father
<01>_,
to Goshen
<01657>_,
and presented
<07200> (8735)
himself unto him; and he fell
<05307> (8799)
on his neck
<06677>_,
and wept
<01058> (8799)
on his neck
<06677>
a good while
<05750>_.
NASB ©

biblegateway Gen 46:29

Joseph
<03130>
prepared
<0631>
his chariot
<04818>
and went
<05927>
up to Goshen
<01657>
to meet
<07122>
his father
<01>
Israel
<03478>
; as soon as he appeared
<07200>
before
<0413>
him, he fell
<05307>
on his neck
<06677>
and wept
<01058>
on his neck
<06677>
a long
<05750>
time
<05750>
.
LXXM
zeuxav {V-AAPNS} de
<1161
PRT
iwshf
<2501
N-PRI
ta
<3588
T-APN
armata
<716
N-APN
autou
<846
D-GSM
anebh
<305
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
sunanthsin
<4877
N-ASF
israhl
<2474
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kay
<2596
PREP
hrwwn {N-GPM} polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ofyeiv
<3708
V-APPNS
autw
<846
D-DSM
epepesen
<1968
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
trachlon
<5137
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eklausen
<2799
V-AAI-3S
klauymw
<2805
N-DSM
pleioni
<4183
A-DSMC
NET [draft] ITL
Joseph
<03130>
harnessed
<0631>
his chariot
<04818>
and went up
<05927>
to meet
<07125>
his father
<01>
Israel
<03478>
in Goshen
<01657>
. When he met him, he hugged
<05307>
his neck
<06677>
and wept
<01058>
on
<05921>
his neck
<06677>
for quite some time
<05750>
.
HEBREW
dwe
<05750>
wyrawu
<06677>
le
<05921>
Kbyw
<01058>
wyrawu
<06677>
le
<05921>
lpyw
<05307>
wyla
<0413>
aryw
<07200>
hnsg
<01657>
wyba
<01>
larvy
<03478>
tarql
<07125>
leyw
<05927>
wtbkrm
<04818>
Powy
<03130>
roayw (46:29)
<0631>

NETBible

Joseph harnessed his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. When he met him, 1  he hugged his neck and wept on his neck for quite some time.

NET Notes

tn Heb “and he appeared to him.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.43 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA