TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 1:16-22

TSK Full Life Study Bible

1:16

Wasti(TB/TL) <02060> [Vashti.]

This reasoning was inconsequent and false. Vashti had not generally disobeyed the king, therefore she could be no precedent for the general conduct of the Persian women. She disobeyed only in one particular; and this, to serve a purpose, Memucan draws into a general consequence: and the rest came into the conclusion, being either too intoxicated to be able to discern right from wrong, or too intent on reducing women to a state of vassalage, to neglect the present favourable opportunity.

bersalah(TB/TL) <05753> [done wrong.]


1:17

tidak menghiraukan(TB)/berkecelaan(TL) <0959> [despise.]


1:18

isteri(TB)/bini penghulu(TL) <08282> [the ladies.]

{Saroth,} the princesses: but the meaning is well expressed by our term ladies.

1:18

dan kegusaran.

Ams 19:13; 27:15 [Semua]



1:19

pemandangan tuanku ........................... raja ..... raja ... raja ....... tuanku(TB)/berkenan ... tuanku ................................. raja ....... tuanku(TL) <04428 02895> [it please the king. Heb. it be good with the king.]

hadapan ................... menghadap(TB)/hadirat ...................... menghadap(TL) <06440> [from him. Heb. from before him. it be not altered. Heb. it pass not away.]

Let it be inserted among the permanent laws, and be made a part of the constitution of the empire. The Persians seem to have affected such a degree of wisdom in the construction of their laws, that they never could be amended, and should never be repealed; and this formed the ground of the saying, "The laws of the Medes and Persians that change not."

orang lain(TB)/seorang lain(TL) <07468> [another. Heb. her companion. that is better.]

1:19

pemandangan raja,

Pengkh 8:4

dapat dicabut

Est 8:8; Dan 6:9,13 [Semua]



1:20

kerajaannya(TB)/kerajaan(TL) <04438> [throughout.]

perempuan(TB/TL) <0802> [all the wives.]


1:21

baik ... raja baginda ...... raja ... baginda(TB)/baiklah .... baginda ........ baginda(TL) <03190 04428> [pleased the king. Heb. was good in the eyes of the king.]


1:22

baginda ..... daerah ... tiap-tiap daerah ..... tiap-tiap(TB)/negeri .... tiap-tiap negeri(TL) <04082> [into every province.]

laki-laki(TB)/orang laki(TL) <0376> [that every man.]

Both the law of God and common sense taught this from the foundation of the world; and this parade of enactment was only to deprive Vashti of her crown.

berbicara(TB)/memberi perintah(TL) <01696> [it should, etc. Heb. one should publish it according to the language of his country.]

tulisannya ...... bahasanya .............. bahasa(TB)/khatnya ....... logatnya bunyinya ................ adat(TL) <03791 03956> [according.]

1:22

menurut bahasanya,

Neh 13:24; [Lihat FULL. Neh 13:24]




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA