TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:5

Konteks

3:5 You will not always be angry with me, will you?

You will not be mad at me forever, will you?’ 1 

That is what you say,

but you continually do all the evil that you can.” 2 

Yeremia 5:4

Konteks

5:4 I thought, “Surely it is only the ignorant poor who act this way. 3 

They act like fools because they do not know what the Lord demands. 4 

They do not know what their God requires of them. 5 

Yeremia 6:27

Konteks

6:27 The Lord said to me, 6 

“I have made you like a metal assayer

to test my people like ore. 7 

You are to observe them

and evaluate how they behave.” 8 

Yeremia 7:4

Konteks
7:4 Stop putting your confidence in the false belief that says, 9  “We are safe! 10  The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!” 11 

Yeremia 9:18

Konteks

9:18 I said, “Indeed, 12  let them come quickly and sing a song of mourning for us.

Let them wail loudly until tears stream from our own eyes

and our eyelids overflow with water.

Yeremia 9:20

Konteks

9:20 I said, 13 

“So now, 14  you wailing women, hear what the Lord says. 15 

Open your ears to the words from his mouth.

Teach your daughters this mournful song,

and each of you teach your neighbor 16  this lament.

Yeremia 9:23

Konteks

9:23 17 The Lord says,

“Wise people should not boast that they are wise.

Powerful people should not boast that they are powerful. 18 

Rich people should not boast that they are rich. 19 

Yeremia 11:9

Konteks

11:9 The Lord said to me, “The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me! 20 

Yeremia 13:18

Konteks

13:18 The Lord told me, 21 

“Tell the king and the queen mother,

‘Surrender your thrones, 22 

for your glorious crowns

will be removed 23  from your heads. 24 

Yeremia 17:5

Konteks
Individuals Are Challenged to Put Their Trust in the Lord 25 

17:5 The Lord says,

“I will put a curse on people

who trust in mere human beings,

who depend on mere flesh and blood for their strength, 26 

and whose hearts 27  have turned away from the Lord.

Yeremia 18:7-9

Konteks
18:7 There are times, Jeremiah, 28  when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom. 29  18:8 But if that nation I threatened stops doing wrong, 30  I will cancel the destruction 31  I intended to do to it. 18:9 And there are times when I promise to build up and establish 32  a nation or kingdom.

Yeremia 23:30

Konteks
23:30 So I, the Lord, affirm 33  that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me. 34 

Yeremia 27:4

Konteks
27:4 Charge them to give their masters a message from me. Tell them, ‘The Lord God of Israel who rules over all 35  says to give your masters this message. 36 

Yeremia 31:1

Konteks

31:1 At that time I will be the God of all the clans of Israel 37 

and they will be my people.

I, the Lord, affirm it!” 38 

Yeremia 36:1

Konteks
Jehoiakim Burns the Scroll Containing the Lord’s Messages

36:1 The Lord spoke to Jeremiah in the fourth year 39  that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah. 40 

Yeremia 36:5

Konteks
36:5 Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go 41  into the Lord’s temple.

Yeremia 38:21

Konteks
38:21 But if you refuse to surrender, the Lord has shown me a vision of what will happen. Here is what I saw:

Yeremia 40:16

Konteks
40:16 But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, “Do not do that 42  because what you are saying about Ishmael is not true.” 43 

Yeremia 42:1

Konteks
The Survivors Ask the Lord for Advice but Refuse to Follow It

42:1 Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah 44  and all the people of every class, 45  went to the prophet Jeremiah.

Yeremia 46:23

Konteks

46:23 The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest.

But I, the Lord, affirm 46  that the enemy will cut them down.

For those who chop them down will be more numerous than locusts.

They will be too numerous to count. 47 

Yeremia 48:27

Konteks

48:27 For did not you people of Moab laugh at the people of Israel?

Did you think that they were nothing but thieves, 48 

that you shook your head in contempt 49 

every time you talked about them? 50 

Yeremia 49:17

Konteks

49:17 “Edom will become an object of horror.

All who pass by it will be filled with horror;

they will hiss out their scorn

because of all the disasters that have happened to it. 51 

Yeremia 50:35-36

Konteks

50:35 “Destructive forces will come against the Babylonians,” 52  says the Lord. 53 

“They will come against the people who inhabit Babylonia,

against her leaders and her men of wisdom.

50:36 Destructive forces will come against her false prophets; 54 

they will be shown to be fools! 55 

Destructive forces will come against her soldiers;

they will be filled with terror! 56 

Yeremia 51:1

Konteks

51:1 The Lord says,

“I will cause a destructive wind 57  to blow

against 58  Babylon and the people who inhabit Babylonia. 59 

Yeremia 51:10

Konteks

51:10 The exiles from Judah will say, 60 

‘The Lord has brought about a great deliverance for us! 61 

Come on, let’s go and proclaim in Zion

what the Lord our God has done!’

Yeremia 51:41

Konteks

51:41 “See how Babylon 62  has been captured!

See how the pride of the whole earth has been taken!

See what an object of horror

Babylon has become among the nations! 63 

Yeremia 51:51

Konteks

51:51 ‘We 64  are ashamed because we have been insulted. 65 

Our faces show our disgrace. 66 

For foreigners have invaded

the holy rooms 67  in the Lord’s temple.’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn Heb “Will he keep angry forever? Will he maintain [it] to the end?” The questions are rhetorical and expect a negative answer. The change to direct address in the English translation is intended to ease the problem of the rapid transition, common in Hebrew style (but not in English), from second person direct address in the preceding lines to third person indirect address in these two lines. See GKC 462 §144.p.

[3:5]  2 tn Heb “You do the evil and you are able.” This is an example of hendiadys, meaning “You do all the evil that you are able to do.”

[5:4]  3 tn Heb “Surely they are poor.” The translation is intended to make clear the explicit contrasts and qualifications drawn in this verse and the next.

[5:4]  4 tn Heb “the way of the Lord.”

[5:4]  5 tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”

[6:27]  6 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Note “I have appointed you.” Compare Jer 1:18.

[6:27]  7 tn Heb “I have made you an assayer of my people, a tester [?].” The meaning of the words translated “assayer” (בָּחוֹן, bakhon) and “tester” (מִבְצָר, mivtsar) is uncertain. The word בָּחוֹן (bakhon) can mean “tower” (cf. BDB 103 s.v. בָּחוֹן; cf. Isa 23:13 for the only other use) or “assayer” (cf. BDB 103 s.v. בָּחוֹן). The latter would be the more expected nuance because of the other uses of nouns and verbs from this root. The word מִבְצָר (mivtsar) normally means “fortress” (cf. BDB 131 s.v. מִבְצָר), but most modern commentaries and lexicons deem that nuance inappropriate here. HALOT follows a proposal that the word is to be repointed to מְבַצֵּר (mÿvatser) and derived from a root בָּצַר (batsar) meaning “to test” (cf. HALOT 143 s.v. IV בָּצַר). That proposal makes the most sense in the context, but the root appears nowhere else in the OT.

[6:27]  8 tn Heb “test their way.”

[7:4]  9 tn Heb “Stop trusting in lying words which say.”

[7:4]  10 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

[7:4]  11 tn Heb “The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are these (i.e., these buildings).” Elsewhere triple repetition seems to mark a kind of emphasis (cf. Isa 6:3; Jer 22:29; Ezek 21:27 [32 HT]). The triple repetition that follows seems to be Jeremiah’s way of mocking the (false) sense of security that people had in the invincibility of Jerusalem because God dwelt in the temple. They appeared to be treating the temple as some kind of magical charm. A similar feeling had grown up around the ark in the time of the judges (cf. 1 Sam 3:3) and the temple and city of Jerusalem in Micah’s day (cf. Mic 3:11). It is reflected also in some of the Psalms (cf., e.g., Ps 46, especially v. 5).

[9:18]  12 tn The words “And I said, ‘Indeed” are not in the text. They have been supplied in the translation to try and help clarify who the speaker is who identifies with the lament of the people.

[9:20]  13 tn The words “I said” are not in the text. The text merely has “Indeed, yes.” The words are supplied in the translation to indicate that the speaker is still Jeremiah though he now is not talking about the mourning woman but is talking to them. See the notes on 9:17-18 for further explanation.

[9:20]  14 tn It is a little difficult to explain how the Hebrew particle כִּי (ki) is functioning here. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:311) may be correct in seeing it as introducing the contents of what those who call for the mourning women are to say. In this case, Jeremiah picks up the task as representative of the people.

[9:20]  15 tn Heb “Listen to the word of the Lord.”

[9:20]  sn In this context the “word of the Lord” that they are to listen for is the word of the lament that they are to teach their daughters and neighbors.

[9:20]  16 tn Heb “Teach…mournful song, and each woman her neighbor lady…”

[9:23]  17 sn It is not always clear why verses were placed in their present position in the editorial process of collecting Jeremiah’s sermons and the words the Lord spoke to him (see Jer 36:4, 32 for reference to two of these collections). Here it is probable that vv. 23-26 were added as a further answer to the question raised in v. 12.

[9:23]  18 tn Or “Strong people should not brag that they are strong.”

[9:23]  19 tn Heb “…in their wisdom…in their power…in their riches.”

[11:9]  20 tn Heb “Conspiracy [a plot to rebel] is found [or exists] among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.”

[13:18]  21 tn The words “The Lord told me” are not in the text but are implicit in the shift from second plural pronouns in vv. 15-17 to second singular in the Hebrew text of this verse. These words are supplied in the translation for clarity.

[13:18]  22 tn Or “You will come down from your thrones”; Heb “Make low! Sit!” This is a case of a construction where two forms in the same case, mood, or tense are joined in such a way that one (usually the first) is intended as an adverbial or adjectival modifier of the other (a figure called hendiadys). This is also probably a case where the imperative is used to express a distinct assurance or promise. See GKC 324 §110.b and compare the usage in Isa 37:30 and Ps 110:2.

[13:18]  sn The king and queen mother are generally identified as Jehoiachin and his mother who were taken into captivity with many of the leading people of Jerusalem in 597 b.c. See Jer 22:26; 29:2; 2 Kgs 24:14-16.

[13:18]  23 tn Heb “have come down.” The verb here and those in the following verses are further examples of the “as good as done” form of the Hebrew verb (the prophetic perfect).

[13:18]  24 tc The translation follows the common emendation of a word normally meaning “place at the head” (מַרְאֲשׁוֹת [marashot] plus pronoun = מַרְאֲוֹשׁתֵיכֶם [maraoshtekhem]) to “from your heads” (מֵרָאשֵׁיכֶם, merashekhem) following the ancient versions. The meaning “tiara” is nowhere else attested for this word.

[17:5]  25 sn Verses 5-11 are a collection of wisdom-like sayings (cf. Ps 1) which set forth the theme of the two ways and their consequences. It has as its background the blessings and the curses of Deut 28 and the challenge to faith in Deut 29-30 which climaxes in Deut 30:15-20. The nation is sinful and God is weary of showing them patience. However, there is hope for individuals within the nation if they will trust in him.

[17:5]  26 tn Heb “who make flesh their arm.” The “arm” is the symbol of strength and the flesh is the symbol of mortal man in relation to the omnipotent God. The translation “mere flesh and blood” reflects this.

[17:5]  27 sn In the psychology of ancient Hebrew thought the heart was the center not only of the emotions but of the thoughts and motivations. It was also the seat of moral conduct (cf. its placement in the middle of the discussion of moral conduct in Prov 4:20-27, i.e., in v. 23).

[18:7]  28 tn The word “Jeremiah” is not in the text but it is implicit from the introduction in v. 5 that he is being addressed. It is important to see how the rhetoric of this passage is structured. The words of vv. 7-10 lead up to the conclusion “So now” in v. 11 which in turns leads to the conclusion “Therefore” in v. 13. The tense of the verb in v. 12 is very important. It is a vav consecutive perfect indicating the future (cf. GKC 333 §112.p, r); their response is predictable. The words of vv. 7-10 are addressed to Jeremiah (v. 5) in fulfillment of the Lord’s promise to speak to him (v. 2) and furnish the basis for the Lord’s words of conditional threat to a people who show no promise of responding positively (vv. 11-12). Verse six then must be seen as another example of the figure of apostrophe (the turning aside from description about someone to addressing them directly; cf., e.g., Ps 6:8-9 (6:9-10 HT). Earlier examples of this figure have been seen in 6:20; 9:4; 11:13; 12:13; 15:6.

[18:7]  29 tn Heb “One moment I may speak about a nation or kingdom to…” So also in v. 9. The translation is structured this way to avoid an awkward English construction and to reflect the difference in disposition. The constructions are, however, the same.

[18:8]  30 tn Heb “turns from its wickedness.”

[18:8]  31 tn There is a good deal of debate about how the word translated here “revoke” should be translated. There is a good deal of reluctance to translate it “change my mind” because some see that as contradicting Num 23:19 and thus prefer “relent.” However, the English word “relent” suggests the softening of an attitude but not necessarily the change of course. It is clear that in many cases (including here) an actual change of course is in view (see, e.g., Amos 7:3, 6; Jonah 3:9; Jer 26:19; Exod 13:17; 32:14). Several of these passages deal with “conditional” prophecies where a change in behavior of the people or the mediation of a prophet involves the change in course of the threatened punishment (or the promised benefit). “Revoke” or “forgo” may be the best way to render this in contemporary English idiom.

[18:8]  sn There is a wordplay here involving the word “evil” (רָעָה, raah) which refers to both the crime and the punishment. This same play is carried further in Jonah 3:10-4:1 where Jonah becomes very displeased (Heb “it was very evil to Jonah with great evil”) when God forgoes bringing disaster (evil) on Nineveh because they have repented of their wickedness (evil).

[18:9]  32 sn Heb “plant.” The terms “uproot,” “tear down,” “destroy,” “build,” and “plant” are the two sides of the ministry Jeremiah was called to (cf. Jer 1:10).

[23:30]  33 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:30]  34 tn Heb “who are stealing my words from one another.” However, context shows that it is their own word which they claim is from the Lord (cf. next verse).

[27:4]  35 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

[27:4]  sn See study notes on 2:19 and 7:3 for the significance of this title.

[27:4]  36 tn Heb “Give them a charge to their masters saying, ‘Thus says Yahweh of armies, the God of Israel, “Thus you shall say unto your masters…”’” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style.

[31:1]  37 sn This verse repeats v. 22 but with specific reference to all the clans of Israel, i.e., to all Israel and Judah. It functions here as a transition to the next section which will deal with the restoration of Israel (31:3-20) and Judah (31:21-25) and their reunification in the land (31:27-29) under a new covenant relation with God (31:31-37). See also the study note on 30:3 for further reference to this reunification in Jeremiah and the other prophets.

[31:1]  38 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[36:1]  39 sn The fourth year that Jehoiakim…was ruling over Judah would have been 605/4 b.c. Jehoiakim began his rule in 609/8 b.c. after his father Josiah was killed by Pharaoh Necho at Megiddo. Necho had installed him as puppet king in place of his brother Jehoahaz who was deposed by Necho after a reign of only three months (2 Kgs 23:31-35). According to Jer 46:2 that was the year in which Nebuchadnezzar defeated Jehoiakim’s suzerain Necho at Carchemish. That was also the same year that Jerusalem came under attack and submitted to Babylonian control after a brief siege (Dan 1:1; see the study note on 25:1 for the reason for the difference in the dating between Jer 25:1; 36:2 and Dan 1:1). These events confirmed what Jeremiah had been saying about the foe from the north (4:6; 6:1; 15:12) and would have provided the impetus for the hopes that the people would repent if they were reminded about what Jeremiah had been saying.

[36:1]  40 tn Heb “This word came to Jeremiah from the Lord in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah the king of Judah, saying.”

[36:5]  41 tn Heb “I am restrained; I cannot go into.” The word “restrained” is used elsewhere in Jeremiah of his being confined to the courtyard of the guardhouse (33:1; 39:15). However, that occurred only later during the tenth year of Zedekiah (Jer 32:1-2) and Jeremiah appears here to be free to come and go as he pleased (vv. 19, 26). The word is used in the active voice of the Lord preventing Sarah from having a baby (Gen 16:2). The probable nuance is here “I am prevented/ debarred” from being able to go. No reason is given why he was prevented/debarred. It has been plausibly suggested that he was prohibited from going into the temple any longer because of the scathing sermon he delivered there earlier (Jer 26:1-3; 7:1-15).

[40:16]  42 tn Heb “this thing.”

[40:16]  43 tn Heb “is false” or “is a lie.”

[42:1]  44 sn Jezaniah son of Hoshaiah may have been the same as the Jezaniah son of the Maacathite mentioned in 40:8. The title “the Maacathite” would identify the locality from which his father came, i.e., a region in northern Transjordan east of Lake Huleh. Many think he is also the same man who is named “Azariah” in Jer 43:2 (the Greek version has Azariah both here and in 43:2). It was not uncommon for one man to have two names, e.g., Uzziah who was also named Azariah (compare 2 Kgs 14:21 with 2 Chr 26:1).

[42:1]  45 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)

[46:23]  46 tn Heb “Oracle of the Lord.” Again the first person is adopted because the Lord is speaking and the indirect quotation is used to avoid an embedded quotation with quotation marks on either side.

[46:23]  47 tn The precise meaning of this verse is uncertain. The Hebrew text reads: “They [those who enter in great force] will cut down her forest, oracle of the Lord, though it [the forest] cannot be searched out/through for they [those who come in great force] are more numerous than locusts and there is no number to them.” Some see the reference to the forest as metaphorical of Egypt’s population which the Babylonian army decimates (H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 298, and see BDB 420 s.v. I יַעַר 1.a which refers to the forest as a figure of foes to be cut down and destroyed and compare Isa 10:34). Others see the reference to literal trees and see the decimation of Egypt in general (C. von Orelli, Jeremiah, 329). And some see it as a continuation of the simile of the snake fleeing, the soldiers cutting down the trees because they cannot find it (J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 693). However, the simile of v. 22a has already been dropped in v. 22b-d; they come against her. Hence it is probably best to see this as a continuation of the simile in v. 22c-d and see the reference to the Babylonian army coming against her, i.e., Egypt (the nation or people of Egypt), like woodcutters cutting down trees.

[48:27]  48 tn Heb “were they caught among thieves?”

[48:27]  49 tn Heb “that you shook yourself.” But see the same verb in 18:16 in the active voice with the object “head” in a very similar context of contempt or derision.

[48:27]  50 tc The reading here presupposes the emendation of דְבָרֶיךָ (dÿvarekha, “your words”) to דַבֶּרְךָ (dabberkha, “your speaking”), suggested by BHS (cf. fn c) on the basis of one of the Greek versions (Symmachus). For the idiom cf. BDB 191 s.v. דַּי 2.c.α.

[49:17]  51 sn This verse is very similar to Jer 19:8 where the same judgment is pronounced on Jerusalem. For the meaning of some of the terms here (“hiss out their scorn” and “all the disasters that have happened to it”) see the notes on that verse.

[50:35]  52 tn Heb “the Chaldeans.” For explanation of the rendering see the study note on 21:4. There is no verb in this clause. Therefore it is difficult to determine whether this should be understood as a command or as a prediction. The presence of vav (ו) consecutive perfects after a similar construction in vv. 36b, d, 37c, 38a and the imperfects after “therefore” (לָכֵן, lakhen) all suggest the predictive or future nuance. However, the vav consecutive perfect could be used to carry on the nuance of command (cf. GKC 333 §112.q) but not in the sense of purpose as NRSV, NJPS render them.

[50:35]  sn Heb “A sword against the Chaldeans.” The “sword” here is metaphorical for destructive forces in the persons of the armies of the north (vv. 3, 9) which the Lord is marshaling against Babylon and which he has addressed by way of command several times (e.g., vv. 14, 21, 26-27, 29). Compare 46:14 and the study note there.

[50:35]  53 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[50:36]  54 tn The meaning and the derivation of the word translated “false prophets” is uncertain. The same word appears in conjunction with the word for “diviners” in Isa 44:25 and probably also in Hos 11:6 in conjunction with the sword consuming them “because of their counsel.” BDB 95 s.v. III בַּד b sees this as a substitution of “empty talk” for “empty talkers” (the figure of metonymy) and refer to them as false prophets. KBL 108 s.v. II בַּד emends the form in both places to read בָּרִים (barim) in place of בַּדִּים (baddim) and defines the word on the basis of Akkadian to mean “soothsayer” (KBL 146 s.v. V בָּר). HALOT 105 s.v. V בַּד retains the pointing, derives it from an Amorite word found in the Mari letters, and defines it as “oracle priest.” However, G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 368) call this identification into question because the word only occurs in one letter from Mari and its meaning is uncertain there. It is hazardous to emend the text in two places, perhaps even three, in light of no textual evidence in any of the passages and to define the word on the basis of an uncertain parallel. Hence the present translation opts here for the derivation and extended definition given in BDB.

[50:36]  55 tn This translation follows the suggestion of BDB 383 s.v. I יָאַל Niph.2. Compare the usage in Isa 19:13 and Jer 5:4.

[50:36]  56 tn The verb here (חָתַת, khatat) could also be rendered “be destroyed” (cf. BDB 369 s.v. חָתַת Qal.1 and compare the usage in Jer 48:20, 39). However, the parallelism with “shown to be fools” argues for the more dominant usage of “be dismayed” or “be filled with terror.” The verb is found in parallelism with both בּוֹשׁ (bosh, “be ashamed, dismayed”) and יָרֵא (yare’, “be afraid”) and can refer to either emotion. Here it is more likely that they are filled with terror because of the approaching armies.

[51:1]  57 sn The destructive wind is a figurative reference to the “foreign people” who will “winnow” Babylon and drive out all the people (v. 2). This figure has already been used in 4:11-12 and in 49:36. See the study note on 4:11-12 and the translator’s notes on 22:22 and 49:36.

[51:1]  58 tn Or “I will arouse the spirit of hostility of a destroying nation”; Heb “I will stir up against Babylon…a destroying wind [or the spirit of a destroyer].” The word רוּחַ (ruakh) can refer to either a wind (BDB 924 s.v. רוּחַ 2.a) or a spirit (BDB 925 s.v. רוּחַ 2.g). It can be construed as either a noun followed by an adjectival participle (so, “a destroying wind”) or a noun followed by another noun in the “of” relationship (a construct or genitival relationship; so, “spirit of a destroyer”). The same noun with this same verb is translated “stir up the spirit of” in 1 Chr 5:26; 2 Chr 21:16; 36:22; Hag 1:14; and most importantly in Jer 51:11 where it refers to the king of the Medes. However, the majority of the exegetical tradition (all the commentaries consulted and all the English versions except NASB and NIV) opt for the “destructive wind” primarily because of the figure of winnowing that is found in the next verse. The translation follows the main line exegetical tradition here for that same reason.

[51:1]  59 sn Heb “the people who live in Leb-qamai.” “Leb-qamai” is a code name for “Chaldeans” formed on the principle of substituting the last letter of the alphabet for the first, the next to the last for the second, and so on. This same principle is used in referring to Babylon in 25:26 and 51:41 as “Sheshach.” See the study note on 25:26 where further details are given. There is no consensus on why the code name is used because the terms Babylon and Chaldeans (= Babylonians) have appeared regularly in this prophecy or collection of prophecies.

[51:10]  60 tn The words “The exiles from Judah will say” are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation to clearly identify for the reader the referent of “us.”

[51:10]  61 tn There is some difference of opinion as to the best way to render the Hebrew expression here. Literally it means “brought forth our righteousnesses.” BDB 842 s.v. צְדָקָה 7.b interprets this of the “righteous acts” of the people of Judah and compares the usage in Isa 64:6; Ezek 3:20; 18:24; 33:13. However, Judah’s acts of righteousness (or more simply, their righteousness) was scarcely revealed in their deliverance. Most of the English versions and commentaries refer to “vindication” i.e., that the Lord has exonerated or proven Israel’s claims to be true. However, that would require more explanation than the idea of “deliverance” which is a perfectly legitimate usage of the term (cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6.a and compare the usage in Isa 46:13; 51:6, 8; 56:1). The present translation interprets the plural form here as a plural of intensity or amplification (GKC 397-98 §124.e) and the suffix as a genitive of advantage (IBHS 147 §9.5.2e). This interpretation is also reflected in REB and God’s Word.

[51:41]  62 sn Heb “Sheshach.” For an explanation of the usage of this name for Babylon see the study note on Jer 25:26 and that on 51:1 for a similar phenomenon. Babylon is here called “the pride of the whole earth” because it was renowned for its size, its fortifications, and its beautiful buildings.

[51:41]  63 tn Heb “How Sheshach has been captured, the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here see the translator’s note on 50:23.

[51:41]  sn This is part of a taunt song (see Isa 14:4) and assumes prophetically that the city has already been captured. The verbs in vv. 41-43a are all in the Hebrew tense that the prophets often use to look at the future as “a done deal” (the so-called prophetic perfect). In v. 44 which is still a part of this picture the verbs are in the future. The Hebrew tense has been retained here and in vv. 42-43 but it should be remembered that the standpoint is prophetic and future.

[51:51]  64 sn The exiles lament the way they have been humiliated.

[51:51]  65 tn Heb “we have heard an insult.”

[51:51]  66 tn Heb “disgrace covers our face.”

[51:51]  67 tn Or “holy places, sanctuaries.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA