Yeremia 2:3
Konteks2:3 Israel was set apart to the Lord; they were like the first fruits of a harvest to him. 1 All who tried to devour them were punished; disaster came upon them,” says the Lord.’”
Yeremia 2:22
Konteks2:22 You can try to wash away your guilt with a strong detergent.
You can use as much soap as you want.
But the stain of your guilt is still there for me to see,” 2
says the Lord God. 3
Yeremia 3:10
Konteks3:10 In spite of all this, 4 Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 5 says the Lord.
Yeremia 4:1
Konteks4:1 “If you, Israel, want to come back,” says the Lord,
“if you want to come back to me 6
you must get those disgusting idols 7 out of my sight
and must no longer go astray. 8
Yeremia 4:9
Konteks4:9 “When this happens,” 9 says the Lord,
“the king and his officials will lose their courage.
The priests will be struck with horror,
and the prophets will be speechless in astonishment.”
Yeremia 5:9
Konteks5:9 I will surely punish them for doing such things!” says the Lord.
“I will surely bring retribution on such a nation as this!” 10
Yeremia 6:12
Konteks6:12 Their houses will be turned over to others
as will their fields and their wives.
For I will unleash my power 11
against those who live in this land,”
says the Lord.
Yeremia 7:11
Konteks7:11 Do you think this temple I have claimed as my own 12 is to be a hideout for robbers? 13 You had better take note! 14 I have seen for myself what you have done! says the Lord.
Yeremia 8:3
Konteks8:3 However, I will leave some of these wicked people alive and banish them to other places. But wherever these people who survive may go, they will wish they had died rather than lived,” 15 says the Lord who rules over all. 16
Yeremia 8:13
Konteks8:13 I will take away their harvests, 17 says the Lord.
There will be no grapes on their vines.
There will be no figs on their fig trees.
Even the leaves on their trees will wither.
The crops that I gave them will be taken away.’” 18
Yeremia 8:17
Konteks“Yes indeed, 20 I am sending an enemy against you
that will be like poisonous snakes which cannot be charmed away. 21
And they will inflict fatal wounds on you.” 22
Yeremia 9:9
Konteks9:9 I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord.
“I will certainly bring retribution on such a nation as this!” 23
Yeremia 9:25
Konteks9:25 The Lord says, “Watch out! 24 The time is soon coming when I will punish all those who are circumcised only in the flesh. 25
Yeremia 13:14
Konteks13:14 And I will smash them like wine bottles against one another, children and parents alike. 26 I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ 27 says the Lord.”
Yeremia 19:6
Konteks19:6 So I, the Lord, say: 28 “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valley 29 the Valley of Slaughter!
Yeremia 21:13
Konteks21:13 Listen, you 30 who sit enthroned above the valley on a rocky plateau.
I am opposed to you,’ 31 says the Lord. 32
‘You boast, “No one can swoop down on us.
No one can penetrate into our places of refuge.” 33
Yeremia 22:24
Konteks“As surely as I am the living God, you, Jeconiah, 35 king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you. 36
Yeremia 23:12
Konteks23:12 So the paths they follow will be dark and slippery.
They will stumble and fall headlong.
For I will bring disaster on them.
A day of reckoning is coming for them.” 37
The Lord affirms it! 38
Yeremia 23:30-31
Konteks23:30 So I, the Lord, affirm 39 that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me. 40 23:31 I, the Lord, affirm 41 that I am opposed to those prophets who are using their own tongues to declare, ‘The Lord declares….’ 42
Yeremia 25:31
Konteks25:31 The sounds of battle 43 will resound to the ends of the earth.
For the Lord will bring charges against the nations. 44
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’ 45
The Lord so affirms it! 46
Yeremia 27:11
Konteks27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 47 the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 48 in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 49
Yeremia 27:22
Konteks27:22 He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 50 Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 51
Yeremia 29:11
Konteks29:11 For I know what I have planned for you,’ says the Lord. 52 ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you 53 a future filled with hope. 54
Yeremia 29:28
Konteks29:28 For he has even sent a message to us here in Babylon. He wrote and told us, 55 “You will be there a long time. Build houses and settle down. Plant gardens and eat what they produce.”’” 56
Yeremia 30:8
Konteks30:8 When the time for them to be rescued comes,” 57
says the Lord who rules over all, 58
“I will rescue you from foreign subjugation. 59
I will deliver you from captivity. 60
Foreigners will then no longer subjugate them.
Yeremia 31:1
Konteks31:1 At that time I will be the God of all the clans of Israel 61
and they will be my people.
I, the Lord, affirm it!” 62
Yeremia 31:16
Konteks31:16 The Lord says to her, 63
“Stop crying! Do not shed any more tears! 64
For your heartfelt repentance 65 will be rewarded.
Your children will return from the land of the enemy.
I, the Lord, affirm it! 66
Yeremia 31:27-28
Konteks31:27 “Indeed, a time is coming,” 67 says the Lord, 68 “when I will cause people and animals to sprout up in the lands of Israel and Judah. 69 31:28 In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. 70 I, the Lord, affirm it!” 71
Yeremia 31:31
Konteks31:31 “Indeed, a time is coming,” says the Lord, 72 “when I will make a new covenant 73 with the people of Israel and Judah. 74
Yeremia 31:36
Konteks31:36 The Lord affirms, 75 “The descendants of Israel will not
cease forever to be a nation in my sight.
That could only happen if the fixed ordering of the heavenly lights
were to cease to operate before me.” 76
Yeremia 31:38
Konteks31:38 “Indeed a time is coming,” 77 says the Lord, 78 “when the city of Jerusalem 79 will be rebuilt as my special city. 80 It will be built from the Tower of Hananel westward to the Corner Gate. 81
Yeremia 33:14
Konteks33:14 “I, the Lord, affirm: 82 ‘The time will certainly come when I will fulfill my gracious promise concerning the nations of Israel and Judah. 83
Yeremia 39:17
Konteks39:17 But I will rescue you when it happens. 84 I, the Lord, affirm it! 85 You will not be handed over to those whom you fear. 86
Yeremia 46:5
Konteks46:5 What do I see?” 87 says the Lord. 88
“The soldiers 89 are terrified.
They are retreating.
They have been defeated.
They are overcome with terror; 90
they desert quickly
without looking back.
Yeremia 46:18
Konteks46:18 I the King, whose name is the Lord who rules over all, 91 swear this:
I swear as surely as I live that 92 a conqueror is coming.
He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains,
as Mount Carmel is against the backdrop of the sea. 93
Yeremia 48:15
Konteks48:15 Moab will be destroyed. Its towns will be invaded.
Its finest young men will be slaughtered. 94
I, the King, the Lord who rules over all, 95 affirm it! 96
Yeremia 48:38
Konteks48:38 On all the housetops in Moab
and in all its public squares
there will be nothing but mourning.
For I will break Moab like an unwanted jar.
I, the Lord, affirm it! 97
Yeremia 49:30-31
Konteks49:30 The Lord says, 98 “Flee quickly, you who live in Hazor. 99
Take up refuge in remote places. 100
For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you.
He has formed his strategy on how to defeat you.” 101
49:31 The Lord says, 102 “Army of Babylon, 103 go and attack
a nation that lives in peace and security.
They have no gates or walls to protect them. 104
They live all alone.
Yeremia 50:21
Konteks“Attack 106 the land of Merathaim
and the people who live in Pekod! 107
Pursue, kill, and completely destroy them! 108
Do just as I have commanded you! 109
Yeremia 50:40
Konteks50:40 I will destroy Babylonia just like I did
Sodom and Gomorrah and the neighboring towns.
No one will live there. 110
No human being will settle in it,”
says the Lord. 111
Yeremia 51:24
Konteks51:24 “But I will repay Babylon
and all who live in Babylonia
for all the wicked things they did in Zion
right before the eyes of you Judeans,” 112
says the Lord. 113
Yeremia 51:26
Konteks51:26 No one will use any of your stones as a cornerstone.
No one will use any of them in the foundation of his house.
For you will lie desolate forever,” 114
says the Lord. 115
Yeremia 51:39
Konteks51:39 When their appetites are all stirred up, 116
I will set out a banquet for them.
I will make them drunk
so that they will pass out, 117
they will fall asleep forever,
they will never wake up,” 118
says the Lord. 119
Yeremia 51:48
Konteks51:48 Then heaven and earth and all that is in them
will sing for joy over Babylon.
For destroyers from the north will attack it,”
says the Lord. 120
Yeremia 51:52-53
Konteks51:52 Yes, but the time will certainly come,” 121 says the Lord, 122
“when I will punish her idols.
Throughout her land the mortally wounded will groan.
51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 123
and fortifies her elevated stronghold, 124
I will send destroyers against her,” 125
says the Lord. 126
[2:3] 1 sn Heb “the first fruits of his harvest.” Many commentators see the figure here as having theological significance for the calling of the Gentiles. It is likely, however, that in this context the metaphor – here rendered as a simile – is intended to bring out the special relationship and inviolability that Israel had with God. As the first fruits were the special possession of the
[2:22] 2 tn Heb “Even if you wash with natron/lye, and use much soap, your sin is a stain before me.”
[2:22] 3 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6.
[3:10] 4 tn Heb “And even in all this.”
[3:10] 5 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”
[4:1] 6 tn Or “If you, Israel, want to turn [away from your shameful ways (those described in 3:23-25)]…then you must turn back to me.” Or perhaps, “Israel, you must turn back…Yes, you must turn back to me.”
[4:1] 7 tn Heb “disgusting things.”
[4:1] 8 tn Or possibly, “If you get those disgusting idols out of my sight, you will not need to flee.” This is less probable because the normal meaning of the last verb is “to wander,” “ to stray.”
[5:9] 10 tn Heb “Should I not punish them…? Should I not bring retribution…?” The rhetorical questions have the force of strong declarations.
[6:12] 11 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).
[7:11] 12 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
[7:11] 13 tn Heb “Is this house…a den/cave of robbers in your eyes?”
[8:3] 15 tn Heb “Death will be chosen rather than life by the remnant who are left from this wicked family in all the places where I have banished them.” The sentence is broken up and restructured to avoid possible confusion because of the complexity of the English to some modern readers. There appears to be an extra “those who are left” that was inadvertently copied from the preceding line. It is missing from one Hebrew
[8:3] 16 tn Heb “Yahweh of armies.”
[8:3] sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.
[8:13] 17 tn Or “I will completely destroy them.” The translation which is adopted is based on the revocalization of the MT which appears to mean literally “gathering I will sweep them away,” a rather improbable grammatical combination. It follows the suggestion found in HALOT 705 s.v. סוּף (Hiph) of reading אֹסֵף אֲסִיפָם (’ose, a first singular Qal imperfect of אָסַף [’asaf] followed by a noun אָסִיף [’asif] with possessive suffix) instead of the MT’s אָסֹף אֲסִיפֵם (’aspf ’asifem, a Qal infinitive absolute of אָסַף [’asaf] followed by the Hiphil imperfect of סוּף [suf] plus suffix). For parallel usage of the verb אָסַף (asaf) see BDB 62 s.v. אָסַף Qal.4, and for a similar form of the verb see Mic 4:6. The alternate translation follows the suggestion in BDB 692 s.v. סוּף Hiph: אָסֹף (’asof) is to be interpreted as a form of the Hiphil infinitive absolute (הָסֵף [hasef] would be expected) chosen for assonance with the following form. This suggestion would gain more credence if the MT is to be retained in Zeph 1:2 where parallel forms are found. However, that text too has been questioned on lexical and grammatical grounds. The translation adopted fits the following context better than the alternate one and is based on less questionable lexical and grammatical parallels. The Greek translation which reads “they shall gather their fruits” supports the translation chosen.
[8:13] 18 tn The meaning of this line is very uncertain. A possible alternate translation is: “They have broken the laws that I gave them.” The line reads rather literally “And I gave them they passed over them.” The translation adopted treats the first expression as a noun clause (cf. GKC 488-89 §155.n) which is the subject of the following verb, i.e., “the things I gave them [contextually, the grapes, etc.] passed over from them.” The alternate translation treats the expression as a dangling object (a Hebrew casus pendens) resumed by the pronoun “them” and understands “the things that I gave them” to be the law or some related entity which is often the object of this verb (see BDB 717 s.v. עָבַר Qal.1.i). Neither of these translations is without its weakness. The weakness of the translation which has been adopted is the unusual use it assigns to the object suffix of the verb translated “pass over.” The weakness of the alternate translation is the rather abrupt and opaque introduction of a new topic of reference (i.e., the laws) into the context. On the whole the latter weakness would appear to outweigh the former. This line is missing from the Greek version and J. Bright (Jeremiah [AB]) and J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT]) despair of giving a translation. For other possible suggestions see, W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:285-86.
[8:17] 19 tn These words which are at the end of the Hebrew verse are brought forward to show at the outset the shift in speaker.
[8:17] 20 tn Heb “Indeed [or For] behold!” The translation is intended to convey some of the connection that is suggested by the Hebrew particle כִּי (ki) at the beginning of the verse.
[8:17] 21 tn Heb “I am sending against you snakes, poisonous ones which cannot be charmed.” In the light of the context literal snakes are scarcely meant. So the metaphor is turned into a simile to prevent possible confusion. For a similar metaphorical use of animals for enemies see 5:6.
[8:17] 22 tn Heb “they will bite you.” There does not appear to be any way to avoid the possible confusion that literal snakes are meant here except to paraphrase. Possibly one could say “And they will attack you and ‘bite’ you,” but the enclosing of the word “bite” in quotations might lead to even further confusion.
[9:9] 23 tn Heb “Should I not punish them…? Should I not bring retribution…?” The rhetorical questions function as emphatic declarations.
[9:9] sn See 5:9, 29. This is somewhat of a refrain at the end of a catalog of Judah’s sins.
[9:25] 25 tn Heb “punish all who are circumcised in the flesh.” The translation is contextually motivated to better bring out the contrast that follows.
[13:14] 26 tn Or “children along with their parents”; Heb “fathers and children together.”
[13:14] 27 tn Heb “I will not show…so as not to destroy them.”
[19:6] 28 tn This phrase (Heb “Oracle of the
[19:6] 29 tn Heb “it will no longer be called to this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom but the Valley of Slaughter.”
[19:6] sn See Jer 7:31-32 for an almost word for word repetition of vv. 5-6.
[21:13] 30 tn Or “Listen, Jerusalem, you…”; Heb text of v. 21a-b reads, “Behold I am against you [fem. sg.], O inhabitant [fem. sg.] of the valley [and of] the rock of the plain, oracle of the
[21:13] 31 tn Heb “I am against you.”
[21:13] 32 tn Heb “oracle of the
[21:13] 33 tn Heb “Who can swoop…Who can penetrate…?” The questions are rhetorical and expect a negative answer. They are rendered as negative affirmations for clarity.
[21:13] sn What is being expressed here is the belief in the inviolability of Zion/Jerusalem carried to its extreme. Signal deliverances of Jerusalem such as those experienced under Jehoshaphat (2 Chr 20) and Hezekiah (Isa 37:36-37) in the context of promises to protect it (Isa 31:4-5; 37:33-35; 38:6) led to a belief that Zion was unconquerable. This belief found expression in several of Israel’s psalms (Pss 46, 48, 76) and led to the mistaken assumption that God would protect it regardless of how the people treated God or one another. Micah and Jeremiah both deny that (cf. Mic 3:8-12; Jer 21:13-14).
[22:24] 34 tn Heb “Oracle of the
[22:24] 35 tn Heb “Coniah.” This is the spelling of this king’s name here and in v. 28 and 37:1. Elsewhere in Jeremiah he is called Jeconiah (24:1; 27:20; 28:4; 29:2 [see also 1 Chr 3:16, 17; Esth 2:6]) and Jehoiachin (52:31, 33 [see also 2 Kgs 24:6, 8, 12, 15; 25:27, 29; 2 Chr 36:8, 9; Ezek 1:2]). For the sake of consistency the present translation uses the name Jeconiah throughout.
[22:24] sn According to 2 Kgs 24:8-9 Jeconiah (= Jehoiachin) succeeded his father Jehoiakim and evidently followed in his anti-Babylon, anti-God stance. He surrendered to Nebuchadnezzar shortly after he became king and along with his mother, his family, his officials, and some of the leading men of Jerusalem and Judah was carried into exile in 597
[22:24] 36 tn Heb “As surely as I live, Jeconiah, King of Judah, son of Jehoiakim will not be a signet ring on my right hand. Indeed I will tear you off from it [i.e., pull you off of my finger as a signet ring].” The signet ring was the king’s seal by which he verified all his legal and political transactions. To have the signet ring was to exercise authority in the king’s name. For examples of this see Gen 41:42, 43; 1 Kgs 21:8; Esth 3:10; 8:2. The figure has been interpreted in the translation for the sake of clarity. The particles כִּי אִם (ki ’im) that stand after the oath formula “As I live” introduce a negative statement according to the usage of Hebrew grammar (cf. BDB 474 s.v. כִּי אִם 1.a and BDB 50 s.v. אִם 1.b[2] and compare 2 Sam 3:35). The particle כִּי that stands in front of “I will tear you off” introduces a positive affirmation according to the same rules of Hebrew grammar (cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.c and compare 1 Sam 14:39, 44). The
[22:24] sn According to the Davidic covenant the Davidic king sat on God’s throne over God’s kingdom, Israel (cf. 2 Chr 29:30; 28:5). As God’s representative he ruled in God’s stead and could even be addressed figuratively as God (cf. Ps 45:6 [45:7 HT]) and compare the same phenomenon for the earthly judges, Exod 22:7-8; Ps 82:1, 6). Jeconiah is being denied the right to function any longer as the Davidic king and any hopes of ever regaining that right in his lifetime or through the succession of his sons is also denied. This oracle is reversed by the later oracle of the prophet Haggai to his grandson Zerubbabel in Hag 2:20-23 and both Jeconiah and Zerubbabel are found in the genealogy of Christ in Matt 1:12-13.
[23:12] 37 tn For the last two lines see 11:23 and the notes there.
[23:12] 38 tn Heb “Oracle of the
[23:30] 39 tn Heb “Oracle of the
[23:30] 40 tn Heb “who are stealing my words from one another.” However, context shows that it is their own word which they claim is from the
[23:31] 41 tn Heb “Oracle of the
[23:31] 42 tn The word “The
[23:31] sn Jer 23:30-33 are filled with biting sarcasm. The verses all begin with “Behold I am against the prophets who…” and go on to describe their reprehensible behavior. They “steal” one another’s messages which the
[25:31] 43 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.
[25:31] 44 tn Heb “the
[25:31] 45 tn Heb “give the wicked over to the sword.”
[25:31] sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the reference to the “wars” (Heb “sword”) that the
[25:31] 46 tn Heb “Oracle of the
[27:11] 47 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:11] 48 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”
[27:11] 49 tn Heb “oracle of the
[27:22] 50 tn This verb is a little difficult to render here. The word is used in the sense of taking note of something and acting according to what is noticed. It is the word that has been translated several times throughout Jeremiah as “punish [someone].” It is also used in the opposite of sense of taking note and “show consideration for” (or “care for;” see, e.g., Ruth 1:6). Here the nuance is positive and is further clarified by the actions that follow, bringing them back and restoring them.
[27:22] 51 tn Heb “oracle of the
[29:11] 52 tn Heb “Oracle of the
[29:11] 53 tn Heb “I know the plans that I am planning for you, oracle of the
[29:11] 54 tn Or “the future you hope for”; Heb “a future and a hope.” This is a good example of hendiadys where two formally coordinated nouns (adjectives, verbs) convey a single idea where one of the terms functions as a qualifier of the other. For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 658-72. This example is discussed on p. 661.
[29:28] 55 tn Heb “For he has sent to us in Babylon, saying….” The quote, however, is part of the earlier letter.
[30:8] 57 tn Heb “And it shall happen in that day.”
[30:8] sn The time for them to be rescued (Heb “that day”) is the day of deliverance from the trouble alluded to at the end of the preceding verse, not the day of trouble mentioned at the beginning. Israel (even the good figs) will still need to go through the period of trouble (cf. vv. 10-11).
[30:8] 58 tn Heb “Oracle of Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of the title for God.
[30:8] 59 tn Heb “I will break his yoke from upon your neck.” For the explanation of the figure see the study note on 27:2. The shift from third person at the end of v. 7 to second person in v. 8c, d and back to third person in v. 8e is typical of Hebrew poetry in the book of Psalms and in the prophetic books (cf., GKC 351 §114.p and compare usage in Deut 32:15; Isa 5:8 listed there). The present translation, like several other modern ones, has typically leveled them to the same person to avoid confusion for modern readers who are not accustomed to this poetic tradition.
[30:8] sn In the immediate context the reference to the yoke of their servitude to foreign domination (Heb “his yoke”) should be understood as a reference to the yoke of servitude to Nebuchadnezzar which has been referred to often in Jer 27-28 (see, e.g., 27:8, 12; 28:2, 4, 11). The end of that servitude has already been referred to in 25:11-14; 29:11-14. Like many other passages in the OT it has been given a later eschatological reinterpretation in the light of subsequent bondages and lack of complete fulfillment, i.e., of restoration to the land and restoration of the Davidic monarchy.
[30:8] 60 tn Heb “I will tear off their bands.” The “bands” are the leather straps which held the yoke bars in place (cf. 27:2). The metaphor of the “yoke on the neck” is continued. The translation reflects the sense of the metaphor but not the specific referent.
[31:1] 61 sn This verse repeats v. 22 but with specific reference to all the clans of Israel, i.e., to all Israel and Judah. It functions here as a transition to the next section which will deal with the restoration of Israel (31:3-20) and Judah (31:21-25) and their reunification in the land (31:27-29) under a new covenant relation with God (31:31-37). See also the study note on 30:3 for further reference to this reunification in Jeremiah and the other prophets.
[31:1] 62 tn Heb “Oracle of the
[31:16] 63 tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
[31:16] 64 tn Heb “Refrain your voice from crying and your eyes from tears.”
[31:16] 65 tn Heb “your work.” Contextually her “work” refers to her weeping and refusing to be comforted, that is, signs of genuine repentance (v. 15).
[31:16] 66 tn Heb “Oracle of the
[31:27] 67 tn Heb “Behold days are coming!” The particle “Behold” is probably used here to emphasize the reality of a fact. See the translator’s note on 1:6.
[31:27] sn This same expression is found in the introduction to the Book of Consolation (Jer 30:1-3) and in the introduction to the promise of a new covenant (or covenant; 31:31). In all three passages it is emphasized that the conditions apply to both Israel and Judah. The
[31:27] 68 tn Heb “Oracle of the
[31:27] 69 tn Heb “Behold, the days are coming and [= when] I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of people and of animals.” For the significance of the metaphor see the study note.
[31:27] sn The metaphor used here presupposes that drawn in Hos 2:23 (2:25 HT) which is in turn based on the wordplay with Jezreel (meaning “God sows”) in Hos 2:22. The figure is that of plant seed in the ground which produces a crop; here what are sown are the “seeds of people and animals.” For a similar picture of the repopulating of Israel and Judah see Ezek 36:10-11. The promise here reverses the scene of devastation that Jeremiah had depicted apocalyptically and hyperbolically in Jer 4:23-29 as judgment for Judah’s sins.
[31:28] 70 tn Heb “Just as I watched over them to uproot and to tear down, to destroy and demolish, so I will watch over them to build and to plant.” The words here repeat those of 1:10 and 1:12.
[31:28] 71 tn Heb “Oracle of the
[31:31] 72 tn Heb “Oracle of the
[31:31] 73 tn Or “a renewed covenant” (also in vv. 22-23).
[31:31] 74 tn Heb “the house of Israel and the house of Judah.”
[31:36] 75 tn Heb “Oracle of the
[31:36] 76 tn Heb “‘If these fixed orderings were to fail to be present before me,’ oracle of the
[31:38] 77 tc The words “is coming” (בָּאִים, ba’im) are not in the written text (Kethib) but are supplied in the margin (Qere), in several Hebrew
[31:38] sn On this idiom compare vv. 27, 31.
[31:38] 78 tn Heb “Oracle of the
[31:38] 79 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[31:38] 80 tn Heb “the city will be built to [or for] the
[31:38] 81 tn The word “westward” is not in the text but is supplied in the translation to give some orientation.
[31:38] sn The Tower of Hananel is referred to in Neh 3:1; 12:39; Zech 14:10. According to the directions given in Neh 3 it was in the northern wall, perhaps in the northeast corner, north of the temple mount. The Corner Gate is mentioned again in 2 Kgs 14:13; 2 Chr 25:23; 26:9; Zech 14:10. It is generally agreed that it was located in the northwest corner of the city.
[33:14] 82 tn Heb “Oracle of the
[33:14] 83 sn This refers at the very least to the promises of Jer 23:5-6, 7-8; 30:3; 31:27, 31 where the same formula “The time will certainly come (Heb “Behold the days are coming”)” occurs. Reference may also be to the promises through the earlier prophets of what is alluded to here, i.e., the restoration of Israel and Judah under a Davidic ruler and the revival of the offerings (cf. Hos 1:10-11; 3:4-5; Amos 9:11-12; Isa 11:1-5, 10-16; Jer 30:9, 21 for the former and Jer 31:14; 33:11 for the latter).
[39:17] 84 tn Heb “But I will rescue you on that day” (referring to the same day mentioned in the preceding verse).
[39:17] 85 tn Heb “Oracle of the
[39:17] 86 sn Some commentators see this as a reference to the princes from whose clutches Ebed-Melech delivered Jeremiah (38:7-13). However, it is clear that in this context it refers to those that he would fear when the
[46:5] 87 tn Heb “Why do I see?” The rendering is that of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 685, 88) and J. Bright (Jeremiah [AB], 301; TEV; NIV). The question is not asking for information but is expressing surprise or wonder (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 951).
[46:5] sn The passage takes an unexpected turn at v. 5. After ironically summoning the Egyptian army to battle, the
[46:5] 88 tn Heb “oracle of the
[46:5] 89 tn Heb “Their soldiers.” These words are actually at the midpoint of the stanza as the subject of the third of the five verbs. However, as G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 291) note, this is the subject of all five verbs “are terrified,” “are retreating,” “have been defeated,” “have run away,” and “have not looked back.” The subject is put at the front to avoid an unidentified “they.”
[46:5] 90 tn Heb “terror is all around.”
[46:18] 91 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[46:18] 92 tn Heb “As I live, oracle of the King, whose….” The indirect quote has been chosen to create a smoother English sentence and avoid embedding a quote within a quote.
[46:18] 93 tn Heb “Like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea he will come.” The addition of “conqueror” and “imposing” are implicit from the context and from the metaphor. They have been supplied in the translation to give the reader some idea of the meaning of the verse.
[46:18] sn Most of the commentaries point out that neither Tabor nor Carmel are all that tall in terms of sheer height. Mount Tabor, on the east end of the Jezreel Valley, is only about 1800 feet (540 m) tall. Mount Carmel, on the Mediterranean Coast, is only about 1700 feet (510 m) at its highest. However, all the commentators point out that the idea of imposing height and majesty are due to the fact that they are rugged mountains that stand out dominantly over their surroundings. The point of the simile is that Nebuchadnezzar and his army will stand out in power and might over all the surrounding kings and their armies.
[48:15] 94 tn Heb “will go down to the slaughter.”
[48:15] 95 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of the translation and meaning of this title see the study note on 2:19.
[48:15] 96 tn Heb “Oracle of the King whose name is Yahweh of armies.” The first person form has again been adopted because the
[48:38] 97 tn Heb “Oracle of the
[49:30] 98 tn Heb “Oracle of the
[49:30] 99 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[49:30] 100 tn Heb “Make deep to dwell.” See Jer 49:8 and the translator’s note there. The use of this same phrase here argues against the alternative there of going down from a height and going back home.
[49:30] 101 tn Heb “has counseled a counsel against you, has planned a plan against you.”
[49:31] 102 tn Heb “Oracle of the
[49:31] 103 tn The words “Army of Babylon” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
[49:31] 104 tn Heb “no gates and no bar,” i.e., “that lives securely without gates or bars.” The phrase is used by the figure of species for genus (synecdoche) to refer to the fact that they have no defenses, i.e., no walls, gates, or bars on the gates. The figure has been interpreted in the translation for the benefit of the average reader.
[50:21] 105 tn Heb “Oracle of the
[50:21] 106 sn The commands in this verse and in vv. 26-27 are directed to the armies from the north who are referred to in v. 3 as “a nation from the north” and in v. 9 as a “host of mighty nations from the land of the north.” The addressee in this section shifts from one referent to another.
[50:21] 107 sn Merathaim…Pekod. It is generally agreed that the names of these two regions were chosen for their potential for wordplay. Merathaim probably refers to a region in southern Babylon near where the Tigris and Euphrates come together before they empty into the Persian Gulf. It was known for its briny waters. In Hebrew the word would mean “double rebellion” and would stand as an epithet for the land of Babylon as a whole. Pekod refers to an Aramean people who lived on the eastern bank of the lower Tigris River. They are mentioned often in Assyrian texts and are mentioned in Ezek 23:23 as allies of Babylon. In Hebrew the word would mean “punishment.” As an epithet for the land of Babylon it would refer to the fact that Babylon was to be punished for her double rebellion against the
[50:21] 108 tn Heb “Smite down and completely destroy after them.” The word translated “kill” or “smite down” is a word of uncertain meaning and derivation. BDB 352 s.v. III חָרַב relates it to an Aramaic word meaning “attack, smite down.” KBL 329-30 s.v. II חָרַב sees it as a denominative from the word חֶרֶב (kherev, “sword”), a derivation which many modern commentaries accept and reflect in a translation “put to the sword.” KBL, however, gives “to smite down; to slaughter” which is roughly the equivalent of the meaning assigned to it in BDB. The word only occurs here and in v. 27 in the Qal and in 2 Kgs 3:23 in the Niphal where it means something like “attacked one another, fought with one another.” Many commentators question the validity of the word “after them” (אַחֲרֵיהֶם, ’akharehem) which occurs at the end of the line after “completely destroy.” The Targum reads “the last of them” (אַחֲרִיתָם, ’akharitam) which is graphically very close and accepted by some commentators. The present translation has chosen to represent “after them” by a paraphrase at the beginning “pursue them.”
[50:21] sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy” see the study note on Jer 25:9.
[50:21] 109 tn Heb “Do according to all I have commanded you.”
[50:40] 110 tn Heb “‘Like [when] God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighboring towns,’ oracle of the
[50:40] sn Compare Jer 49:18 where the same prophecy is applied to Edom.
[50:40] 111 tn Heb “Oracle of the
[51:24] 112 tn Or “Media, you are my war club…I will use you to smash…leaders. So before your very eyes I will repay…for all the wicked things they did in Zion.” For explanation see the translator’s note on v. 20. The position of the phrase “before your eyes” at the end of the verse after “which they did in Zion” and the change in person from second masculine singular in vv. 20b-23 (“I used you to smite”) to second masculine plural in “before your eyes” argue that a change in referent/addressee occurs in this verse. To maintain that the referent in vv. 20-23 is Media/Cyrus requires that this position and change in person be ignored; “before your eyes” then is attached to “I will repay.” The present translation follows J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 757) and F. B. Huey (Jeremiah, Lamentations [NAC], 423) in seeing the referent as the Judeans who had witnessed the destruction of Zion/Jerusalem. The word “Judean” has been supplied for the sake of identifying the referent for the modern reader.
[51:24] 113 tn Heb “Oracle of the
[51:26] 114 tn This is a fairly literal translation of the original which reads “No one will take from you a stone for a cornerstone nor a stone for foundations.” There is no unanimity of opinion in the commentaries, many feeling that the figure of the burned mountain continues and others feeling that the figure here shifts to a burned city whose stones are so burned that they are useless to be used in building. The latter is the interpretation adopted here (see, e.g., F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 423; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:426; NCV).
[51:26] sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.
[51:26] 115 tn Heb “Oracle of the
[51:39] 116 tn Heb “When they are hot.”
[51:39] 117 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (ye’ullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (ya’alozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.
[51:39] 118 sn The central figure here is the figure of the cup of the
[51:39] 119 tn Heb “Oracle of the
[51:48] 120 tn Heb “Oracle of the
[51:52] 121 tn Heb “that being so, look, days are approaching.” Here לָכֵן (lakhen) introduces the Lord’s response to the people’s lament (v. 51). It has the force of “yes, but” or “that may be true.” See Judg 11:8 and BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.
[51:52] 122 tn Heb “Oracle of the
[51:53] 123 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.
[51:53] 124 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”
[51:53] 125 tn Heb “from me destroyers will go against her.”