TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 4:10

Konteks
4:10 the twenty-four elders throw themselves to the ground 1  before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns 2  before his 3  throne, saying:

Wahyu 8:7

Konteks

8:7 The 4  first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that 5  a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.

Wahyu 8:12

Konteks

8:12 Then 6  the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 7  and for a third of the night likewise.

Wahyu 9:1

Konteks

9:1 Then 8  the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky 9  to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss. 10 

Wahyu 10:4

Konteks
10:4 When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but 11  just then 12  I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.”

Wahyu 11:7

Konteks
11:7 When 13  they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer 14  them and kill them.

Wahyu 11:15

Konteks
The Seventh Trumpet

11:15 Then 15  the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:

“The kingdom of the world

has become the kingdom of our Lord

and of his Christ, 16 

and he will reign for ever and ever.”

Wahyu 11:19

Konteks

11:19 Then 17  the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, 18  crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm. 19 

Wahyu 12:17

Konteks
12:17 So 20  the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 21  those who keep 22  God’s commandments and hold to 23  the testimony about Jesus. 24  (12:18) And the dragon 25  stood 26  on the sand 27  of the seashore. 28 

Wahyu 16:2

Konteks
16:2 So 29  the first angel 30  went and poured out his bowl on the earth. Then 31  ugly and painful sores 32  appeared on the people 33  who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Wahyu 17:3

Konteks
17:3 So 34  he carried me away in the Spirit 35  to a wilderness, 36  and there 37  I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.

Wahyu 18:21

Konteks

18:21 Then 38  one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,

“With this kind of sudden violent force 39 

Babylon the great city will be thrown down 40 

and it will never be found again!

Wahyu 20:10

Konteks
20:10 And the devil who deceived 41  them was thrown into the lake of fire and sulfur, 42  where the beast and the false prophet are 43  too, and they will be tormented there day and night forever and ever.

Wahyu 21:10

Konteks
21:10 So 44  he took me away in the Spirit 45  to a huge, majestic mountain 46  and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.

Wahyu 22:6

Konteks
A Final Reminder

22:6 Then 47  the angel 48  said to me, “These words are reliable 49  and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 50  what must happen soon.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[4:10]  2 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[4:10]  3 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).

[8:7]  4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:7]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.

[8:12]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:12]  7 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”

[9:1]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[9:1]  9 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[9:1]  10 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”

[10:4]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[10:4]  12 tn The words “just then” are not in the Greek text, but are implied.

[11:7]  13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:7]  14 tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”

[11:15]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:15]  16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[11:19]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.

[11:19]  18 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”

[11:19]  19 tn Although BDAG 1075 s.v. χάλαζα gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective μεγάλη (megalh) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.

[12:17]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.

[12:17]  21 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).

[12:17]  22 tn Or “who obey.”

[12:17]  23 tn Grk “and having.”

[12:17]  24 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).

[12:17]  25 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.

[12:17]  26 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better mss (Ì47 א A C 1854 2344 2351 pc lat syh) while the majority of mss (051 Ï vgmss syph co) have the reading ἐστάθην (estaqhn, “I stood”). Thus, the majority of mss make the narrator, rather than the dragon of 12:17, the subject of the verb. The first person reading is most likely an assimilation to the following verb in 13:1, “I saw.” The reading “I stood” was introduced either by accident or to produce a smoother flow, giving the narrator a vantage point on the sea’s edge from which to observe the beast rising out of the sea in 13:1. But almost everywhere else in the book, the phrase καὶ εἶδον (kai eidon, “and I saw”) marks a transition to a new vision, without reference to the narrator’s activity. On both external and internal grounds, it is best to adopt the third person reading, “he stood.”

[12:17]  27 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64).

[12:17]  28 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses.

[16:2]  29 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.

[16:2]  30 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:2]  32 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.

[16:2]  33 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[17:3]  34 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation to witness the fate of the prostitute.

[17:3]  35 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[17:3]  36 tn Or “desert.”

[17:3]  37 tn The word “there” is not in the Greek text, but is supplied for stylistic reasons.

[18:21]  38 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[18:21]  39 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.

[18:21]  40 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.

[20:10]  41 tn Or “misled.”

[20:10]  42 tn Traditionally, “brimstone.”

[20:10]  43 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.

[21:10]  44 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

[21:10]  45 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[21:10]  46 tn Grk “to a mountain great and high.”

[22:6]  47 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[22:6]  48 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  49 tn Grk “faithful.”

[22:6]  50 tn See the note on the word “servants” in 1:1.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA