TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 23:21

TSK Full Life Study Bible

23:21

ditengok(TB)/dipandangnya(TL) <05027> [hath not.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

sorak-sorak(TB)/bunyi nafiri(TL) <08643> [the shout.]

23:21

keturunan Yakub,

Mazm 32:2,5; 85:3; Rom 4:7-8 [Semua]

orang Israel.

Yes 33:24; 40:2; Yer 50:20 [Semua]

menyertai mereka,

Kej 26:3; [Lihat FULL. Kej 26:3]; Kel 29:45,46; Ul 4:7; Mazm 34:18-19; 145:18; Za 2:10 [Semua]

karena Raja

Ul 32:15; 33:5; Mazm 89:16-19; Yes 44:2 [Semua]


Amos 7:8

TSK Full Life Study Bible

7:8

Amos(TB/TL) <05986> [Amos.]

sipat ......... sipat(TB)/batu duga ........ batu duga(TL) <0594> [a plumbline.]

This was an emblem of strict justice; and intimated that God would now visit them according to their iniquities.

menaruh(TB)/membubuh(TL) <07760> [I will set.]

memaafkannya(TB) <03254> [I will not.]

7:8

yang kaulihat,

Yer 1:11,13 [Semua]

Amos?

Am 8:2

Tali sipat!

2Raj 21:13; [Lihat FULL. 2Raj 21:13]

memaafkannya lagi.

Yer 15:6; [Lihat FULL. Yer 15:6]; Yeh 7:2-9 [Semua]


Amos 8:2

TSK Full Life Study Bible

8:2

Amos(TB/TL) <05986> [Amos.]

bakul(TB)/rantang(TL) <03619> [A basket.]

Kesudahan(TB)/kesudahan(TL) <07093> [the end.]

There is here not only an allusion to the nature of the summer fruit, which must be eaten as soon as gathered, but also a paronomasia upon the words {kayitz,} "summer fruit," and {ketz,} "an end."

memaafkannya(TB)/lagi(TL) <03254> [I will not.]

8:2

yang kaulihat,

Yer 1:13; 24:3 [Semua]

Amos?

Am 7:8

Sebuah bakul

Kej 40:16; [Lihat FULL. Kej 40:16]

memaafkannya lagi.

Rat 4:18; [Lihat FULL. Rat 4:18]; Yeh 7:2-9 [Semua]




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA