Matius 26:67
TSK | Full Life Study Bible |
meludahi(TB/TL) <1716> [did.] meninju-Nya ... Dia(TB)/meninju Dia(TL) <2852 846> [buffeted him.] [Kolaphizo <\\See definition 2852\\>,] "smote him with their fists," as Theophylact interprets. dan ........ menampar(TB)/serta .... dan(TL) <2532 1161 4474> [and others.] menampar(TL) <4474> [smote him.] [Rhapizo <\\See definition 4474\\>,] "smote him on the cheek with the open hand," as Suidas renders. They offered him every indignity, in all its various and vexatious forms. menampar(TL) <4474> [the palms of their hands. or, rods.] |
dan meninju-Nya; Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21] Catatan Frasa: MELUDAHI ... MENINJU-NYA ... MEMUKUL. |
Matius 26:6
TSK | Full Life Study Bible |
Baitani Betania di(TB)/di Baitani di(TL) <1722 963> [in Bethany.] Simon(TB/TL) <4613> [Simon.] |
Judul : Yesus diurapi di Betania Perikop : Mat 26:6-13 Paralel: Mr 14:3-9 dengan Mat 26:6-13 Lihat: Luk 7:37,38; Yoh 12:1-8 untuk Mat 26:6-13 di Betania, Mat 21:17; [Lihat FULL. Mat 21:17] |