Lukas 6:6
TSK | Full Life Study Bible |
Pada suatu(TB/TL) <1096> [it came.] Yesus ............... kanannya(TB)/Yesus(TL) <846> [he.] Di situ(TB)/sana(TL) <1563> [there.] |
Judul : Yesus menyembuhkan orang pada hari Sabat Perikop : Luk 6:6-11 Paralel: Mat 12:9-14; Mr 3:1-6 dengan Luk 6:6-11 hari Sabat |
Lukas 9:59
TSK | Full Life Study Bible |
Ikutlah Aku ....... hamba(TB/TL) <190 3427> [Follow me.] Izinkanlah(TB/TL) <2010> [suffer.] |
Ikutlah Aku! Mat 4:19; [Lihat FULL. Mat 4:19] |
Lukas 10:1
TSK | Full Life Study Bible |
itu(TB)/menentukan(TL) <5023> [these.] tujuh puluh ... yang lain(TB)/Setelah ........ puluh ... lain(TL) <1161 2087 1440> [other seventy.] Rather, seventy others, as Dr. Campbell renders; for the expression other seventy implies that there were seventy sent before, which was not the case: it seems to refer to the twelve apostles whom our Lord had previously chosen. murid .... lalu .... berdua-dua berdua-dua ..... dan(TB)/Setelah ............ lalu ........... dan(TL) <1161 2532 303 1417> [two and.] <3757> [whither.] |
Judul : Yesus mengutus tujuh puluh murid Perikop : Luk 10:1-12 Paralel: Luk 9:3-5 dengan Luk 10:1-12 itu Tuhan Luk 7:13; [Lihat FULL. Luk 7:13] yang lain, mereka berdua-dua hendak dikunjungi-Nya. Catatan Frasa: MENGUTUS MEREKA BERDUA-DUA. |
Lukas 20:11
TSK | Full Life Study Bible |
dipermalukan(TB)/diusirnya(TL) <818> [entreated.] disuruh pulang(TB)/pergi(TL) <1821> [and sent.] |
Lukas 20:16
TSK | Full Life Study Bible |
membinasakan(TB)/membunuh(TL) <622> [destroy.] mempercayakan(TB)/menyerahkan(TL) <1325> [shall give.] |
penggarap-penggarap itu, Catatan Frasa: MEMPERCAYAKAN KEBUN ANGGUR ITU KEPADA ORANG LAIN. |
Lukas 22:58-59
TSK | Full Life Study Bible |
seorang lain(TB)/lain(TL) <2087> [another.] A maid challenged Peter in the second instance, according to Matthew and Mark; yet here it is said [heteros <\\See definition 2087\\>,] another (man) and he also answers to a man. But [heteros <\\See definition 2087\\>,] as Wetstein shows, may be, and is in innumerable instances applied to a female; and Matthew says, "she said to them that were there," and Mark, "she began to say to them that stood by." So that the maid gave the information to those around her, and some man charged Peter with it. Probably several joined in the accusation, though he answered to an individual, for John says, "They said unto him," etc. |
dengan tegas(TB)/menyungguhkan(TL) <1340> [confidently.] |
orang Galilea. |