TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 5:14-15

Konteks

5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by. 5:15 You will be 1  an object of scorn and taunting, 2  a prime example of destruction 3  among the nations around you when I execute judgments against you in anger and raging fury. 4  I, the Lord, have spoken!

Yehezkiel 16:57

Konteks
16:57 before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram 5  and all those around her and to the daughters of the Philistines – those all around you who despise you.

Yehezkiel 21:28

Konteks

21:28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation; 6  say:

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,

polished to consume, 7  to flash like lightning –

Imamat 26:32

Konteks
26:32 I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.

Ulangan 28:37

Konteks
28:37 You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.

Ulangan 29:24

Konteks
29:24 Then all the nations will ask, “Why has the Lord done all this to this land? What is this fierce, heated display of anger 8  all about?”

Ulangan 29:1

Konteks
Narrative Interlude

29:1 (28:69) 9  These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. 10 

Kisah Para Rasul 9:7

Konteks
9:7 (Now the men 11  who were traveling with him stood there speechless, 12  because they heard the voice but saw no one.) 13 

Kisah Para Rasul 9:2

Konteks
9:2 and requested letters from him to the synagogues 14  in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 15  either men or women, he could bring them as prisoners 16  to Jerusalem. 17 

Kisah Para Rasul 7:20

Konteks
7:20 At that time Moses was born, and he was beautiful 18  to God. For 19  three months he was brought up in his father’s house,

Mazmur 44:13-14

Konteks

44:13 You made us 20  an object of disdain to our neighbors;

those who live on our borders taunt and insult us. 21 

44:14 You made us 22  an object of ridicule 23  among the nations;

foreigners treat us with contempt. 24 

Mazmur 79:4

Konteks

79:4 We have become an object of disdain to our neighbors;

those who live on our borders taunt and insult us. 25 

Mazmur 89:41-42

Konteks

89:41 All who pass by 26  have robbed him;

he has become an object of disdain to his neighbors.

89:42 You have allowed his adversaries to be victorious, 27 

and all his enemies to rejoice.

Yeremia 18:16

Konteks

18:16 So their land will become an object of horror. 28 

People will forever hiss out their scorn over it.

All who pass that way will be filled with horror

and will shake their heads in derision. 29 

Yeremia 24:9

Konteks
24:9 I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 30  That is how they will be remembered wherever I banish them. 31 

Yeremia 44:8

Konteks
44:8 That is what will result from your making me angry by what you are doing. 32  You are making me angry by sacrificing to other gods here in the land of Egypt where you live. You will be destroyed for doing that! You will become an example used in curses 33  and an object of ridicule among all the nations of the earth. 34 

Ratapan 2:15-16

Konteks

ס (Samek)

2:15 All who passed by on the road

clapped their hands to mock you. 35 

They sneered and shook their heads

at Daughter Jerusalem.

“Ha! Is this the city they called 36 

‘The perfection of beauty, 37 

the source of joy of the whole earth!’?” 38 

פ (Pe)

2:16 All your enemies

gloated over you. 39 

They sneered and gnashed their teeth;

they said, “We have destroyed 40  her!

Ha! We have waited a long time for this day.

We have lived to see it!” 41 

Daniel 9:16

Konteks
9:16 O Lord, according to all your justice, 42  please turn your raging anger 43  away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:15]  1 tc This reading is supported by the versions and by the Dead Sea Scrolls (11QEzek). Most Masoretic Hebrew mss read “it will be,” but if the final he (ה) is read as a mater lectionis, as it can be with the second masculine singular perfect, then they are in agreement. In either case the subject refers to Jerusalem.

[5:15]  2 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).

[5:15]  3 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14).

[5:15]  4 tn Heb “in anger and in fury and in rebukes of fury.” The heaping up of synonyms emphasizes the degree of God’s anger.

[16:57]  5 tc So MT, LXX, and Vulgate; many Hebrew mss and Syriac read “Edom.”

[21:28]  6 tn Heb “their reproach.”

[21:28]  7 tn Heb “to contain, endure.” Since the Hebrew text as it stands makes little, if any, sense, most emend the text to read either “to consume” or “for destruction.” For discussion of options see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:693.

[29:24]  8 tn Heb “this great burning of anger”; KJV “the heat of this great anger.”

[29:1]  9 sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[29:1]  10 sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

[9:7]  11 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul’s traveling companions were almost certainly all males.

[9:7]  12 tn That is, unable to speak because of fear or amazement. See BDAG 335 s.v. ἐνεός.

[9:7]  13 sn This is a parenthetical note by the author. Acts 22:9 appears to indicate that they saw the light but did not hear a voice. They were “witnesses” that something happened.

[9:2]  14 sn See the note on synagogue in 6:9.

[9:2]  15 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).

[9:2]  16 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.

[9:2]  17 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.

[9:2]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:20]  18 tn Or “was well-formed before God,” or “was well-pleasing to God” (BDAG 145 s.v. ἀστεῖος suggests the meaning is more like “well-bred” as far as God was concerned; see Exod 2:2).

[7:20]  19 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”).

[44:13]  20 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

[44:13]  21 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”

[44:14]  22 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

[44:14]  23 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”

[44:14]  24 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).

[79:4]  25 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” See Ps 44:13.

[89:41]  26 tn Heb “all the passersby on the road.”

[89:42]  27 tn Heb “you have lifted up the right hand of his adversaries.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:13; 118:16).

[18:16]  28 tn There may be a deliberate double meaning involved here. The word translated here “an object of horror” refers both to destruction (cf. 2:15; 4:17) and the horror or dismay that accompanies it (cf. 5:30; 8:21). The fact that there is no conjunction or preposition in front of the noun “hissing” that follows this suggests that the reaction is in view here, not the cause.

[18:16]  29 tn Heb “an object of lasting hissing. All who pass that way will be appalled and shake their head.”

[18:16]  sn The actions of “shaking of the head” and “hissing” were obviously gestures of scorn and derision. See Lam 2:15-16.

[24:9]  30 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.

[24:9]  sn For an example of how the “example used in curses” worked, see Jer 29:22. Sodom and Gomorrah evidently function much that same way (see 23:14; 49:18; 50:40; Deut 29:23; Zeph 2:9).

[24:9]  31 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.

[44:8]  32 tn Heb “the works of your hands.” Here the phrase is qualified by the epexegetical לְ (lamed) + infinitive, לְקַטֵּר (lÿqatter, “by sacrificing [to other gods]”). For further discussion on the use of this phrase see the translator’s note on 25:6.

[44:8]  33 tn Heb “a curse.” For the meaning of this phrase see the translator’s note on 24:9 and see the usage in 24:9; 25:18; 26:6; 29:22.

[44:8]  34 tn Verses 7b-8 are all one long, complex sentence governed by the interrogative “Why.” The Hebrew text reads: “Why are you doing great harm to your souls [= “yourselves” (cf. BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.b[6])] so as to cut off [= destroy] from yourselves man and woman, child and baby [the terms are collective singulars and are to be interpreted as plurals] from the midst of Judah so as not to leave to yourselves a remnant by making me angry with the works of your hands by sacrificing to other gods in the land of Egypt where you have come to live so as to cut off [an example of result rather than purpose after the particle לְמַעַן (lÿmaan; see the translator’s note on 25:7)] yourselves and so that you may become a curse and an object of ridicule among all the nations of the earth.” The sentence has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style. An attempt has been made to retain an equivalent for all the subordinations and qualifying phrases.

[44:8]  sn What is being threatened is not the total destruction of a remnant of Judah. Jeremiah recognizes those who have been carried off to Babylon as well as other places as seeds for a new beginning (e.g., 24:5-6; 29:14; 30:3). But he denies here that any of those who have gone to Egypt and are continuing to practice idolatry will be among them. All of them will be cut off (i.e., destroyed) from the midst of Judah so that not a remnant of them will be left.

[2:15]  35 tn Heb “clap their hands at you.” Clapping hands at someone was an expression of malicious glee, derision and mockery (Num 24:10; Job 27:23; Lam 2:15).

[2:15]  36 tn Heb “of which they said.”

[2:15]  37 tn Heb “perfection of beauty.” The noun יֹפִי (yofi, “beauty”) functions as a genitive of respect in relation to the preceding construct noun: Jerusalem was perfect in respect to its physical beauty.

[2:15]  38 tn Heb “the joy of all the earth.” This is similar to statements found in Pss 48:2 and 50:2.

[2:16]  39 tn Heb “they have opened wide their mouth against you.”

[2:16]  40 tn Heb “We have swallowed!”

[2:16]  41 tn Heb “We have attained, we have seen!” The verbs מָצָאנוּ רָאִינוּ (matsanu rainu) form a verbal hendiadys in which the first retains its full verbal sense and the second functions as an object complement. It forms a Hebrew idiom that means something like, “We have lived to see it!” The three asyndetic 1st person common plural statements in 2:16 (“We waited, we destroyed, we saw!”) are spoken in an impassioned, staccato style reflecting the delight of the conquerors.

[9:16]  42 tn Or “righteousness.”

[9:16]  43 tn Heb “your anger and your rage.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of God’s anger. This is best expressed in English by making one of the terms adjectival (cf. NLT “your furious anger”; CEV “terribly angry”).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA