Ayub 30:1-5
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																										 muda(TB/TL) <06810> [they that are.] ditertawakan ...... tertawakan(TB)/muda(TL) <06810 07832> [younger than I. Heb. of fewer days than I. whose.]  | 
																		
							    		
										
																								 aku ditertawakan Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]; Ayub 11:3; [Lihat FULL. Ayub 11:3]; Mazm 119:21; [Lihat FULL. Mazm 119:21] [Semua] anjing penjaga  | 
| 
    				    					    				
																																			 merana(TB)/kurus(TL) <01565> [solitary. or, dark as the night.] mengerumit tanah yang kering .... padang tandus(TB)/pergi mengikis(TL) <06207 06723> [fleeing into.] <0570> [in former time. Heb. yesternight.]  | 
																		
							    		
										
																								 yang kering, padang belantara; padang belantara;  | 
| 
    				    					    				
																																			 gelang(TB)/maung(TL) <04408> [mallows.] The Hebrew {mallu„ch,} in Arabic, {malluch,} and in Syriac {mallucho,} is probably the [Lalima or Lalimos] of the Greeks, and {halimus} of the Romans, which Dioscorides describes as a kind of bramble, without thorns, the leaves of which are boiled and eaten. akar ... arar ...... akar(TB)/akar pokok arar(TL) <08328 07574> [juniper roots.] The Hebrew {rothem,} in Arabic, {ratim,} and in Spanish, {retama,} most probably signifies the {genista} or broom, which is very abundant in the deserts of Arabia. makanan(TB)/dikenyangkannya(TL) <03899> [for their meat.]  | 
																		
							    		
										
																								 gelang laut pohon arar 1Raj 19:4; [Lihat FULL. 1Raj 19:4]  | 
| 
    				    					    				
																																			 diusir(TB)/dihalau(TL) <01644> [driven.]  |