TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tesalonika 2:18

Konteks
2:18 For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) 1  but Satan thwarted us.

1 Tesalonika 2:4

Konteks
2:4 but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we declare it, not to please people but God, who examines our hearts.

1 Tesalonika 2:8

Konteks
2:8 with such affection for you 2  we were happy 3  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.

1 Tesalonika 4:4

Konteks
4:4 that each of you know how to possess his own body 4  in holiness and honor,

1 Tesalonika 1:8-10

Konteks
1:8 For from you the message of the Lord 5  has echoed forth not just in Macedonia and Achaia, but in every place reports of your faith in God have spread, 6  so that we do not need to say anything. 1:9 For people everywhere 7  report how you welcomed us 8  and how you turned to God from idols to serve the living and true God 1:10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath. 9 

1 Tesalonika 1:5

Konteks
1:5 in that 10  our gospel did not come to you merely in words, 11  but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you). 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:18]  1 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

[2:8]  2 tn Grk “longing for you in this way.”

[2:8]  3 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.

[4:4]  4 tn Grk “to gain [or possess] his own vessel.” “Vessel” is most likely used figuratively for “body” (cf. 2 Cor 4:7). Some take it to mean “wife” (thus, “to take a wife for himself” or “to live with his wife”), but this is less likely. See J. Smith, “1 Thess 4:4 – Breaking the Impasse,” BBR 10 (Fall 2000), who argues that “vessel” in this context is very likely a euphemism for the sexual organs.

[1:8]  5 tn Or “the word of the Lord.”

[1:8]  sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the message of the Lord” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.

[1:8]  6 tn Grk “your faith in God has gone out.”

[1:9]  7 tn Grk “they themselves,” referring to people in the places just mentioned.

[1:9]  8 tn Grk “what sort of entrance we had to you” (an idiom for how someone is received).

[1:10]  9 sn The coming wrath. This wrath is an important theme in 1 Thess 5.

[1:5]  10 tn Or “because.”

[1:5]  11 tn Or “speech,” or “an act of speaking.”

[1:5]  12 tn Grk “just as you know what sort of people we were among you for your sakes.” Verse 5 reflects on the experience of Paul and his fellow preachers; v. 6 begins to describe the Thessalonians’ response.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA