TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 26:1-11

TSK Full Life Study Bible

26:1

Zif(TB)/Zifi(TL) <02130> [Ziphites.]

Daud(TB/TL) <01732> [Doth not.]

26:1

Judul : Untuk kedua kalinya Daud membiarkan Saul hidup

Perikop : 1Sam 26:1-25


orang Zif

1Sam 23:19

Daud menyembunyikan

Mazm 54:1-2

padang belantara.

1Sam 23:24



26:2

berangkatlah Saul(TB/TL) <06965 07586> [Saul arose.]

ribu ribu(TB)/tiga ribu(TL) <0505 07969> [three thousand.]

26:2

untuk mencari

1Sam 24:3



26:3

Hakhila(TB/TL) <02444> [Hachilah.]

26:3

bukit Hakhila

1Sam 23:19



26:4


26:5

Abner(TB/TL) <074> [Abner.]

perkemahan(TB)/kota(TL) <04570> [trench. or, midst of his carriages.]

The word {magal} never signifies a ditch or rampart, but a chariot or waggon way. Nor does it seem to denote a ring of carriages, as Buxtorf and others interpret the word; for it is not probable that Saul would encumber his army with baggage in so rapid a pursuit, nor that so mountainous a country was practicable for waggons. It appears simply to mean here, the circular encampment (from {agal,} "round") which these troops formed, in the midst of which, as being the place of honour, Saul reposed. An Arab camp, D'Arvieux informs us, is always circular, when the disposition of the ground will permit, the prince being in the middle, and the troops at a respectful distance around him. Add to which, their lances are fixed near them in the ground all the day long, ready for action.

26:5

dengan Abner

1Sam 17:55



26:6

Het(TB)/Heti(TL) <02850> [Hittite.]

Abisai ................... Abisai(TB)/Abisai .................... Abisai(TL) <052> [to Abishai.]

Zeruya(TB/TL) <06870> [Zeruiah.]

turun .............. turun(TB)/turun ............... turun(TL) <03381> [Who will go.]

26:6

orang Het

Kej 10:15; [Lihat FULL. Kej 10:15]

kepada Abisai,

2Sam 2:18; 10:10; 16:9; 18:2; 19:21; 23:18; 1Taw 11:20; 19:11 [Semua]

anak Zeruya,

1Taw 2:16



26:7

tidur(TB/TL) <03463> [sleeping.]


26:8

Allah(TB/TL) <0430> [God.]

menyerahkan(TB)/diserahkan(TL) <05462> [delivered. Heb. shut up.]

kutancapkan(TB)/kalinya(TL) <08138> [the second time.]


26:9

menjamah(TB)/mendatangkan(TL) <07971> [who can stretch.]

26:9

yang diurapi

1Sam 26:16; Kej 26:11; [Lihat FULL. Kej 26:11]; 1Sam 9:16; [Lihat FULL. 1Sam 9:16]; 2Sam 1:14; 19:21; Rat 4:20 [Semua]

dari hukuman?

1Sam 24:6; [Lihat FULL. 1Sam 24:6]


Catatan Frasa: ORANG YANG DIURAPI TUHAN.


26:10

TUHAN ... hidup hidup TUHAN(TB)/Tuhan ... hidup ...... Tuhan(TL) <02416 03068> [the Lord liveth.]

ajalnya(TB)/kelak(TL) <03117> [his day.]

pergi(TB/TL) <03381> [he shall descend.]

26:10

akan membunuh

Kej 16:5; [Lihat FULL. Kej 16:5]; 1Sam 25:38; [Lihat FULL. 1Sam 25:38]; Rom 12:19; [Lihat FULL. Rom 12:19] [Semua]

sampai ajalnya

Ul 31:14; Mazm 37:13 [Semua]

ia mati,

1Sam 31:6; 2Sam 1:1 [Semua]



26:11

menjamah(TB)/mendatangkan(TL) <07971> [that I should.]



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA