kecilkan semua
Teks -- Isaiah 9:8 (NET)

Paralel
Ref. Silang (TSK)
ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Wesley: Isa 9:8 - The Lord The prophet, having inserted some consolatory passages for God's faithful people, returns to his former comminution against the rebellious Israelites.
The prophet, having inserted some consolatory passages for God's faithful people, returns to his former comminution against the rebellious Israelites.

Wesley: Isa 9:8 - And Heb. it fell, that is, it shall fall, in the prophetical style. It shall certainly be accomplished.
Heb. it fell, that is, it shall fall, in the prophetical style. It shall certainly be accomplished.
Against the ten tribes [LOWTH].
Clarke -> Isa 9:8
Clarke: Isa 9:8 - -- Lord "Jehovah"- For אדני Adonai , thirty MSS. of Kennicott’ s, and many of De Rossi’ s, and three editions, read יהוה Yehovah .
Lord "Jehovah"- For
Calvin -> Isa 9:8
Calvin: Isa 9:8 - The Lord hath sent a word 8.The Lord hath sent a word Here he relates a new prediction, for I think that this discourse is separated from the former, because the Prophet now r...
8.The Lord hath sent a word Here he relates a new prediction, for I think that this discourse is separated from the former, because the Prophet now returns to speak of the future condition of the kingdom of Israel, which was at that time hostile to the Jews. Now, we know that the Jews had good reason for being alarmed at the forces and power of that kingdom, especially when it had made a league with the Syrians, because they saw that they had not sufficient strength to oppose them. In order, therefore, to yield comfort to the godly, he shows what will be the future condition of the kingdom of Israel
By Jacob and Israel he means the same thing; but the diversity of expression is elegant, and is intended to show that the wicked gain nothing by their opposition, when they endeavor either to turn away from them, or to alter the judgment of God. He alludes to the speech of those who think that they can escape by means of their witticisms, and who turn into jest and sport all that is threatened by the Prophets; just as if one were to attempt to drive away a storm by the breath of his mouth. It is, therefore, an ironical admission, as if he had said, “In your opinion, what God pronounces against you will fall on others; but all the threatenings which he utters against Jacob will light upon Israel. ”
To send means to appoint. The preposition
TSK -> Isa 9:8

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Isa 9:8
Poole: Isa 9:8 - Sent a word // It lighted // Israel Sent a word a prophetical and threatening message by me; for now the prophet, having inserted some consolatory passages for the support of God’ ...
Sent a word a prophetical and threatening message by me; for now the prophet, having inserted some consolatory passages for the support of God’ s faithful people, returns to his former work of commination against the rebellious Israelites.
It lighted Heb. it fell , i.e. it shall fall, in the prophetical style. It shall certainly be accomplished.
Israel the same with Jacob in the former clause, the posterity of Jacob or Israel.
Haydock -> Isa 9:8
Haydock: Isa 9:8 - Word Word. Septuagint, "death." This also agrees with the Hebrew term, and with the context.
Word. Septuagint, "death." This also agrees with the Hebrew term, and with the context.
Gill -> Isa 9:8
Gill: Isa 9:8 - The Lord sent a word unto Jacob // and it hath lighted upon Israel The Lord sent a word unto Jacob,.... The prophet, having comforted Judah with the promise of the Messiah, returns to denounce the judgments of God upo...
The Lord sent a word unto Jacob,.... The prophet, having comforted Judah with the promise of the Messiah, returns to denounce the judgments of God upon the ten tribes, under the names of Jacob and Israel, which signify the same; for the "word" here is not the word of promise, the comfortable word concerning the Messiah before mentioned; but a word of threatening, ruin, and destruction, to the kingdom of Israel, after enlarged upon, which the Lord sent unto them by his prophets before hand, to warn them of it, and bring them to repentance; by which they would know, when it came to pass, that their destruction was of the Lord, and not a matter of chance: the Septuagint version is, "the Lord sent death upon Jacob"; and so the Arabic version, following it; the same word, differently pointed, being used for the pestilence, but is not the sense here; the Targum, Syriac, and Vulgate Latin versions, render it, "a word", as we do:
and it hath lighted upon Israel, or "hath fallen" x; as an arrow shot out of a bow, as some think; or as seed cast upon the earth; or rather like a thunderbolt: it denotes the sure and full accomplishment of the word of God upon the persons to whom it was sent; for as his word of promise, so of threatening, does not return to him void and empty, Isa 55:10. The Targum is,
"the Lord sent a word into the house of Jacob, and it was heard in Israel.''

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes: Isa 9:8 The present translation assumes that this verse refers to judgment that had already fallen. Both verbs (perfects) are taken as indicating simple past;...
Geneva Bible -> Isa 9:8
Geneva Bible: Isa 9:8 The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon ( m ) Israel.
( m ) This is another prophecy ...

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Maclaren -> Isa 9:3-8
Maclaren: Isa 9:3-8 - A Libation To Jehovah The Kingdom And The King
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the s...
MHCC -> Isa 9:8-21
MHCC: Isa 9:8-21 - --Those are ripening apace for ruin, whose hearts are unhumbled under humbling providences. For that which God designs, in smiting us, is, to turn us...
Matthew Henry -> Isa 9:8-21
Matthew Henry: Isa 9:8-21 - -- Here are terrible threatenings, which are directed primarily against Israel, the kingdom of the ten tribes, Ephraim and Samaria, the ruin of whic...
Keil-Delitzsch -> Isa 9:8-12
Keil-Delitzsch: Isa 9:8-12 - --
The great light would not arise till the darkness had reached its deepest point. The gradual increase of this darkness is predicted in this secon...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the bo...








