
Teks -- Yesaya 13:22 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 13:1--24:17
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 13:1-22 - -- Sajak ini diucapkan menjelang akhir masa pembuangan. Babel masih jaya, Yes 19, tetapi tidak lama lagi akan dihancurkan orang Madai (Media), Yes 17; bd...

Jerusalem: Yes 13:22 - puri-purinya Ini menurut terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis(salah): janda-janda.
Ini menurut terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis(salah): janda-janda.
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Ende: Yes 13:1-22 - -- Nubuat ini tentu sadja diutjapkan sepandjang masa pembuangan di Babel, djadi
bukan karangan Jesaja.
Nubuat ini tentu sadja diutjapkan sepandjang masa pembuangan di Babel, djadi bukan karangan Jesaja.

Ende: Yes 13:21-22 - -- Istilah jang biasa dipakai untuk menggambarkan daerah gurun jang sunji sepi.
Sesungguhnja Babel tidak diruntuhkan Cyrus, melainkan disajangi.
Istilah jang biasa dipakai untuk menggambarkan daerah gurun jang sunji sepi. Sesungguhnja Babel tidak diruntuhkan Cyrus, melainkan disajangi.
Endetn -> Yes 13:22
Endetn: Yes 13:22 - berdengking di-puri2nja diperbaiki dengan berdasarkan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ia berdengking dalam djanda2nja".
diperbaiki dengan berdasarkan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ia berdengking dalam djanda2nja".
Ref. Silang FULL -> Yes 13:22
Ref. Silang FULL: Yes 13:22 - anjing-anjing hutan // dalam puri-purinya // dan serigala-serigala // akan datang // akan diperpanjang · anjing-anjing hutan: Yes 34:14
· dalam puri-purinya: Yes 25:2; 32:14
· dan serigala-serigala: Yes 34:13; 35:7; 43:20; Yer 9:11;...
· anjing-anjing hutan: Yes 34:14
· dalam puri-purinya: Yes 25:2; 32:14
· dan serigala-serigala: Yes 34:13; 35:7; 43:20; Yer 9:11; 49:33; 51:37; Mal 1:3
· akan datang: Ul 32:35; Yer 48:16; 51:33
· akan diperpanjang: Yer 50:39
Defender (ID): Yes 13:22 - binatang buas di pulau-pulau Bagian dari "beban" Babel ini (Yes 13:1) kemungkinan akan terpenuhi setelah Babel yang dibangun kembali tenggelam ke dalam laut (Yer 51:42, Yer 51:64;...
Bagian dari "beban" Babel ini (Yes 13:1) kemungkinan akan terpenuhi setelah Babel yang dibangun kembali tenggelam ke dalam laut (Yer 51:42, Yer 51:64; Wah 18:21). Ayat sebelumnya menggambarkan tempat tinggalnya oleh "binatang buas di padang gurun," dan bagian ini terpenuhi dalam berabad-abad yang panjang setelah keruntuhan pertamanya menjadi reruntuhan.

Defender (ID): Yes 13:22 - naga “Naga” (Ibrani tannin) adalah “monster laut,” kemungkinan dinosaurus laut atau ular laut besar yang masih bertahan di lautan dalam (Yes 27:1).
“Naga” (Ibrani

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yes 13:22
Gill (ID): Yes 13:22 - Dan binatang buas dari pulau-pulau akan menangis di rumah-rumah mereka yang sunyi // dan naga di istana mereka yang menyenangkan // dan waktunya sudah dekat untuk datang // dan harinya tidak akan diperpanjang. Dan binatang buas dari pulau-pulau akan menangis di rumah-rumah mereka yang sunyi,.... Versi Targum dan Syriac, "di istana mereka", begitu juga dengan...
Dan binatang buas dari pulau-pulau akan menangis di rumah-rumah mereka yang sunyi,.... Versi Targum dan Syriac, "di istana mereka", begitu juga dengan Vulgata Latin; atau "bersama janda-janda mereka", seperti yang telah kehilangan pasangan: makhluk apa yang dimaksud di sini sangat tidak pasti; secara umum kita menyebutnya binatang buas dari pulau-pulau, karena kata itu terkadang digunakan untuk pulau; Targum menerjemahkannya menjadi "kucing", yang liar; versi Syriac, "sirene"; dan versi Arab, "hyaena"; versi Septuaginta, "onocentaurs"; dan versi Vulgata Latin, "burung hantu", yang hidup di rumah-rumah yang sunyi, dan menangis atau menjawab satu sama lain, yang merupakan makna dari frasa di sini:
dan naga di istana mereka yang menyenangkan; di mana mereka senang berada, meskipun sangat suram. Versi Septuaginta dan Arab menerjemahkannya, "landak": versi Syriac, "anjing liar"; dan versi Vulgata Latin, "sirene"; kata tersebut biasanya digunakan untuk "ikan paus", dan kadang-kadang untuk ular, yang tampaknya menjadi makna di sini; dan ini sejalan dengan laporan yang diberikan oleh R. Benjamin Tudelensis r tentang Babilonia, yang, ketika dia berada di sana, sekitar lima atau enam ratus tahun yang lalu, melihat istana Nebukadnezar dalam reruntuhan, tetapi orang-orang takut untuk memasukinya, karena ular dan kalajengking, yang berada di dalamnya. Rauwolff, seorang pelancong Jerman, sekitar tahun 1574, melaporkan tentang menara Babilonia, bahwa itu sangat rusak, sangat rendah, dan sangat penuh dengan makhluk berbisa, yang bersembunyi di lubang-lubang yang dibuat oleh mereka di puing-puing, sehingga tidak ada yang berani mendekat lebih dekat dari setengah liga, kecuali selama dua bulan di musim dingin, ketika binatang-binatang ini tidak pernah keluar dari lubang mereka s:
dan waktu nya sudah dekat untuk datang; yaitu, waktu kehancuran Babilonia, seperti yang diungkapkan oleh Targum; yang, meskipun lebih dari dua ratus tahun dari waktu nubuat ini, namun hanya sebentar bagi Tuhan; dan ketika ini diumumkan kepada orang-orang Yahudi yang terkatung-katung, untuk penghiburan mereka, itu tidaklah jauh:
dan hari-harinya tidak akan diperpanjang; hari-hari kemakmuran dan kebahagiaannya, tetapi harus dipersingkat.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 13:19-22
SH: Yes 13:9-22 - Kehancuran Babel. (Minggu, 04 Oktober 1998) Kehancuran Babel.
Kehancuran Babel. Pada bagian ini Yesaya dengan sangat rinci menggambarkan kehancura...

SH: Yes 13:1-22 - Babel: pecahnya sebuah balon! (Rabu, 22 Oktober 2003) Babel: pecahnya sebuah balon!
Babel: pecahnya sebuah balon!
Seorang sejarawan dan filsuf Inggris, Joh...

SH: Yes 13:1-22 - Hukuman atas kesombongan (Senin, 8 Oktober 2012) Hukuman atas kesombongan
Judul: Hukuman atas kesombongan
Nubuat penghukuman Babel diberitakan saat Asy...

SH: Yes 13:1-22 - Jangan Menghakimi! (Jumat, 23 Oktober 2020) Jangan Menghakimi!
Bacaan kita hari ini memuat ucapan Allah melalui Nabi Yesaya tentang hukuman-Nya kepada Babel,...
Utley -> Yes 13:17-22
TFTWMS -> Yes 13:17-22
TFTWMS: Yes 13:17-22 - Kehancuran Babel KEHANCURAN BABEL (Yesaya 13:17-22)
17 Lihat, Aku menggerakkan oran...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



