
Teks -- Yeremia 46:17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 40:1--46:24; Yer 46:1--Rat 2:7
Full Life: Yer 40:1--46:24 - DIANGKUT KE DALAM PEMBUANGAN.
Nas : Yer 40:1-44:30
Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda
setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sed...
Nas : Yer 40:1-44:30
Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA.
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas
bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).
Jerusalem -> Yer 46:17
Jerusalem: Yer 46:17 - Sebutlah nama Firaun Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka (orang) menyebut di sini Firaun yang dimaksud ialah Hofra yang ...
Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka (orang) menyebut di sini Firaun yang dimaksud ialah Hofra yang pada th 588 memberi raja Zedekia pengharapan yang kemudian sangat dikecewakan, bdk bab 37.
Ende -> Yer 46:1--51:64
Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam
terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2
jang lain.
Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.
Endetn -> Yer 46:17
Endetn: Yer 46:17 - sebutkanlah Fare'o diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "mereka menjebutkan Fare'o."
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "mereka menjebutkan Fare'o."
Ref. Silang FULL -> Yer 46:17
Ref. Silang FULL: Yer 46:17 - Tukang ribut // membiarkan kesempatan · Tukang ribut: 1Raj 20:10-11
· membiarkan kesempatan: Yes 19:11-16
· Tukang ribut: 1Raj 20:10-11
· membiarkan kesempatan: Yes 19:11-16

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yer 46:17
Gill (ID) -> Yer 46:17
Gill (ID): Yer 46:17 - Mereka memang berteriak di sana // Firaun raja Mesir hanyalah sebuah kebisingan // ia telah melewati waktu yang ditentukan Mereka memang berteriak di sana,.... Bukan orang-orang Kaldania, yang mengejek Firaun dan pasukannya, dan memperolok mereka, mengucapkan kata-kata ber...
Mereka memang berteriak di sana,.... Bukan orang-orang Kaldania, yang mengejek Firaun dan pasukannya, dan memperolok mereka, mengucapkan kata-kata berikut, seperti beberapa; juga bukan orang Mesir di Mesir, seperti yang dikatakan Kimchi, yang mengeluhkan raja mereka; apalagi di Karkemis, seperti yang lain; karena nubuat ini merujuk pada peristiwa, waktu, dan tempat yang lain; tetapi para pembantu Mesir di medan perang; mereka memang berteriak keras, sebagai berikut:
Firaun raja Mesir hanyalah sebuah kebisingan; dia membanggakan dan mengklaim hal-hal besar yang akan dilakukannya, tetapi tidak melakukan apa-apa; dia berjanji untuk membawa pasukan besar ke medan perang, dan berbicara besar tentang menyerang musuh dengan semangat dan kemarahan yang hebat, dan berteriak dan mengancam seolah-olah dia tidak takut padanya, dan yakin akan kemenangan; tetapi ketika saatnya tiba, keberaniannya pudar; dan bisa dikatakan tentang dia apa yang dikatakan seorang pria tentang nyanyiannya, "vox et praeterea nihil", sebuah suara, dan tidak lebih. Ini bukan Firaunnecho, seperti yang salah dimasukkan oleh Septuaginta, tetapi Firaunhophra, Yer 44:30; atau bisa juga ditambahkan sebagai berikut, "Firaun raja Mesir adalah raja kebisingan" l; seorang raja yang ramai, besar, dan menggebu-gebu dalam kata-kata, tetapi dalam tindakan tidak ada sama sekali:
ia telah melewati waktu yang ditentukan; untuk bergabung dengan para pembantunya, agar dapat memberikan pertempuran kepada musuh; dan dengan demikian meninggalkan mereka dalam kesulitan, yang mereka keluhkan; atau karena keterlambatannya kehilangan peluang yang tepat untuk menyerangnya. Beberapa memang memahaminya, bukan tentang raja Mesir, tetapi tentang raja Babilonia; seolah-olah maksudnya adalah, orang-orang Mesir berteriak keras, dan mendorong diri mereka dan sekutu mereka melawan raja Babilonia; mengatakan, apa yang dikatakan nabi Yeremia tentang Firaun raja Mesir dan kehancurannya hanyalah kebisingan belaka; tidak ada artinya; karena waktu yang ditentukan olehnya untuk peristiwa itu telah berlalu dan selesai: yang lain, karena kata itu terkadang memiliki pengertian pertemuan atau festival yang khidmat, memahami arti bahwa Firaun raja Mesir yang dibawa kepada kehancuran total, seperti yang mungkin ditandakan oleh kata kebisingan, atau menjadi seorang pangeran yang bising dan gaduh, yang membawa kehancuran pada diri sendiri dan orang lain, telah menyebabkan perayaan-perayaan khidmat itu berlalu m, atau festival-festival itu berhenti; baik dengan cara sipil maupun religius; tetapi makna pertama tampaknya yang terbaik.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 46:13-28
SH: Yer 46:13-28 - Kiat dalam menghadapi kesulitan (Sabtu, 19 Mei 2001) Kiat dalam menghadapi kesulitan
Kiat dalam menghadapi kesulitan.
Nubuat penghukuman Mesir diberitakan lag...

SH: Yer 46:13-28 - Kesombongan yang mematikan! (Minggu, 23 September 2007) Kesombongan yang mematikan!
Judul: Perhatikan peringatan Allah!
Sebuah peringatan tentu harus diperhatikan...

SH: Yer 46:1-28 - Hukuman dan penyelamatan (Rabu, 12 November 2014) Hukuman dan penyelamatan
Judul: Hukuman dan penyelamatan
Pasal ...

SH: Yer 46:1-28 - Allah Menuntut Orang Percaya (Senin, 30 Mei 2022) Allah Menuntut Orang Percaya
Melalui Nabi Yeremia, Allah menubuatkan penghakiman-Nya kepada bangsa-bangsa yang hi...
TFTWMS -> Yer 46:13-26
TFTWMS: Yer 46:13-26 - Kejatuhan Terakhir Mesir KEJATUHAN TERAKHIR MESIR (Yeremia 46:13-26)
Di ayat ...
Constable (ID) -> Yer 46:1--51:64; Yer 46:1-28
Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51
Dalam Yeremia, nubuatan...
