
Teks -- Yehezkiel 42:1-3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yeh 40:1--44:26
Full Life: Yeh 40:1--44:26 - PENGLIHATAN-PENGLIHATAN ILAHI.
Nas : Yeh 40:1-43:27
Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM,
dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tu...
Nas : Yeh 40:1-43:27
Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM, dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tujuannya ialah memberi semangat kepada bangsa itu bahwa kemuliaan Allah akan dipulihkan sama sekali pada masa yang akan datang, sehingga menghasilkan pengurapan dan berkat yang akan bertahan selama-lamanya.
Jerusalem: Yeh 42:1-14 - -- Dalam bagian ini terkumpul beberapa unsur yang berbeda-beda. Semuanya berasal dari kalangan para imam di pembuangan. Mereka menambah bagian ini pada u...
Dalam bagian ini terkumpul beberapa unsur yang berbeda-beda. Semuanya berasal dari kalangan para imam di pembuangan. Mereka menambah bagian ini pada uraian Yehezkiel sebagai pelengkap penggambaran bait Allah.

Dalam naskah Ibrani tertulis: yang di ujung utara.

Dalam terjemahan Yunani terbaca: pintu gerbang.
Ende: Yeh 40:1--48:35 - -- Pasal2 ini dengan pandjang lebar dan setjara terperintji menggambarkan dalam
nubuat jang berupa penglihatan masa depan umat Jahwe. Masa depan itu dilu...
Pasal2 ini dengan pandjang lebar dan setjara terperintji menggambarkan dalam nubuat jang berupa penglihatan masa depan umat Jahwe. Masa depan itu dilukiskan sedjadjar dengan masa jang lampau, jakni: Jahwe hadir dalam baitullah dipusat umat, Jerusjalem, dan semua suku Israil sebagai kesatuan menetap dikeliling kediaman Allah itu dengan dikepalai oleh satu radja, wakil Jahwe, radja jang adil dan baik. Berkat anugerah Allah dari dalam BaitNja tanahnja luar biasa subur dan makmurnja.
Masa depan itu bukan sadja sedjadjar dengan masa jang lampau, jakni djaman Dawud dan Sulaiman, tapi djuga djauh melebihinja. Masa depan, keradjaan Allah, jang terachir, dilukiskan sedemikian itu, oleh karena, sebagai orang Israil dan imam Jeheskiel hampir tidak dapat memikirkannja setjara lain. Semuanja achirnja hanja ibarat sadja. Kenjataan sesungguhnja masih djauh mengatasi pengharapan nabi. Pasal2 ini terbagi atas tiga bagian, jakni: Baitullah jang baru (Yeh 40:1-43:12), ibadah jang baru (Yeh 43:13-46:24), pembagian negeri jang baru (Yeh 40:47-48).

Ende: Yeh 40:5--42:20 - -- Naskah hibrani dalam gambaran baitullah ini memakai istilah teknis jang sering
sukar dimengerti. Malah orang2 Jahudi sudah lama tidak memahaminja deng...
Naskah hibrani dalam gambaran baitullah ini memakai istilah teknis jang sering sukar dimengerti. Malah orang2 Jahudi sudah lama tidak memahaminja dengan baik2.
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "pintu".

Endetn: Yeh 42:3 - bertiga diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.)dan Targum. Tertulis: "jang ketigapuluh itu".
diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.)dan Targum. Tertulis: "jang ketigapuluh itu".
Ref. Silang FULL: Yeh 42:1 - ke bilik-bilik // lapangan tertutup // ujung barat · ke bilik-bilik: Yeh 42:13
· lapangan tertutup: Kel 27:9; Kel 27:9; Yeh 41:12-14
· ujung barat: Yeh 40:17
· ke bilik-bilik: Yeh 42:13
· lapangan tertutup: Kel 27:9; [Lihat FULL. Kel 27:9]; Yeh 41:12-14
· ujung barat: Yeh 40:17

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yeh 42:1 - Kemudian dia membawaku ke pelataran luar, jalan menuju utara // dan dia membawaku ke ruangan yang berhadapan dengan tempat yang terpisah // dan yang ada di depan bangunan menuju utara. Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north,.... Setelah ukuran pintu dan pelataran bangunan ini ditunjukkan, dan itu send...
Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north,.... Setelah ukuran pintu dan pelataran bangunan ini ditunjukkan, dan itu sendiri, tempat yang suci dan tempat yang paling suci, dengan hiasan-hiasannya; nabi dibawa oleh pembimbingnya ke pelataran luar, yang mengelilingi bangunan di bagian utara; kemungkinan dia keluar dari pintu utara rumah ke dalamnya. Jadi Targum menerjemahkannya,
"melalui pintu yang terbuka menuju jalan utara:''
and he brought me into the chamber that was over against the separate place; atau tempat yang paling suci; lihat Eze 41:12, yang berhadapan atau di depan ini, di utara, ada sebuah kamar atau kamar-kamar; bentuk tunggal digunakan untuk bentuk jamak; di mana nabi dibawa untuk melihatnya, menjadi sebuah bangunan baru yang terpisah dari semua yang dia lihat sebelumnya; menuju salah satunya, atau ke tempat-tempat mereka, seperti yang disebutkan Jarchi, di mana mereka berdiri: ada dua deret di antara mereka yang berhadapan satu sama lain, dan jalan di antara mereka; mereka kemudian disebut kamar utara dan selatan, Eze 42:13,
and which was before the building toward the north; kamar atau kamar-kamar ini ada di depan seluruh bangunan, di sebelah utara. Orang Yahudi di sini mengakui ketidaktahuan mereka, tidak ada yang di dalam bait suci pertama atau kedua yang sesuai dengan ini. Lipman s secara tegas mengatakan kamar-kamar ini tidak ada di bait suci kedua; mungkin mereka merujuk pada gereja-gereja reformasi Protestan di bagian utara dunia; agama Protestan disebut oleh orang Papal sebagai bid’ah utara: dan jika gereja-gereja utara kita di sini ditunjuk dan digambarkan, itu adalah kehormatan besar bagi mereka, memiliki satu ruangan khusus di bangunan yang luar biasa ini; bandingkan Psa 48:2.

Gill (ID): Yeh 42:2 - Sebelum panjang seratus hasta terdapat pintu utara // dan lebarnya lima puluh hasta // ke suatu tempat yang panjangnya seratus hasta menuju pintu utara. Sebelum panjang seratus hasta terdapat pintu utara,.... Artinya, pintu utara rumah tersebut membuka ke sebuah ruang yang terletak antara itu dan kamar...
Sebelum panjang seratus hasta terdapat pintu utara,.... Artinya, pintu utara rumah tersebut membuka ke sebuah ruang yang terletak antara itu dan kamar-kamar, yang panjangnya seratus hasta:
dan lebarnya lima puluh hasta; atau maksudnya, bahwa nabi dibawa, seperti yang diterjemahkan oleh Noldius t,
ke suatu tempat yang panjangnya seratus hasta menuju pintu utara; sehingga mereka menggambarkan panjang dan lebar dari kamar-kamar ini, keseluruhannya; dan ini sesuai dengan versi Arab: penjelasan tentang mereka ini menjadikan mereka lebih besar dari kuil Salomo, 1Raj 6:2, yang mungkin menunjukkan besarnya gereja-gereja ini; jumlah orang di dalamnya; dan banyaknya berkat dan privilese spiritual, cahaya dan pengetahuan, damai sejahtera dan sukacita, yang dimiliki oleh mereka: tetapi ukuran yang memanjang, dan tidak persegi, seperti kota Yerusalem Baru, Wahyu 21:16, menunjukkan bahwa mereka belum mencapai stabilitas dan kesempurnaan.

Gill (ID): Yeh 42:3 - Di seberang dua puluh hasta yang merupakan untuk pelataran dalam // dan di seberang pelataran yang merupakan untuk pelataran luar // adalah galeri yang berhadapan galeri dalam tiga tingkat // tiang di depan tiang dalam tiga tingkat. Di seberang dua puluh hasta yang merupakan untuk pelataran dalam,.... Starckius berpendapat bahwa lebar ruang tersebut adalah lima puluh hasta, di sin...
Di seberang dua puluh hasta yang merupakan untuk pelataran dalam,.... Starckius berpendapat bahwa lebar ruang tersebut adalah lima puluh hasta, di sini dibagi, diatur, dan diperhitungkan. Ruang-ruang tersebut berada dalam dua baris yang saling berhadapan; baris yang menghadap ke selatan, dan begitu juga ke arah bait suci, memiliki lebar dua puluh hasta; dan karena mengarah ke bait suci, pelatarannya disebut pelataran dalam:
dan di seberang pelataran yang merupakan untuk pelataran luar: atau baris yang berada di seberang pelataran pelataran luar, ke arah utara, juga memiliki lebar dua puluh hasta, sehingga totalnya menjadi empat puluh; dan jalan selebar sepuluh hasta di antara keduanya, Eze 42:4, menghitung lebar lima puluh hasta:
adalah galeri yang berhadapan galeri dalam tiga tingkat; atau, ada
tiang di depan tiang dalam tiga tingkat u; setiap ruang memiliki tiang atau pilar, seperti yang dikatakan Jarchi; yang membedakan atau memisahkan satu dengan yang lain, dan menjulang tiga tingkat tinggi bersama ruang-ruang tersebut; dan seperti ruang-ruang itu, begitu pula tiang-tiang ini dalam kedua baris saling menjawab. Ini dapat melambangkan para pelayan Injil, yang seperti pilar di rumah Tuhan, dan gereja-gereja Kristus; dan setiap gereja yang berbeda memiliki pilar atau gembalanya, Pro 9:1.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yeh 42:1-14; Yeh 1:1-3
Matthew Henry: Yeh 42:1-14 - Penglihatan tentang Bait Suci
Pasal ini melanjutkan dan menutup penggambaran dan pengukuran Bait Suci r...

Matthew Henry: Yeh 1:1-3 - Penglihatan Yehezkiel yang Pertama di Tepi Sungai Kebar
Dalam pasal ini kita mendapati,
...
SH: Yeh 42:1-20 - Bilik-bilik bagi para imam (Sabtu, 24 November 2001) Bilik-bilik bagi para imam
Bilik-bilik bagi para imam.
Sekali lagi Yehezkiel dibawa ke pelataran luar se...

SH: Yeh 42:1-20 - Siapkan diri untuk Tuhan (Kamis, 24 September 2009) Siapkan diri untuk Tuhan
Judul: Siapkan diri untuk Tuhan
Apakah yang harus dilakukan oleh seorang pelayan ...

SH: Yeh 42:1-20 - Bilik-Bilik bagi Para Imam (Senin, 26 September 2016) Bilik-Bilik bagi Para Imam
Sekali lagi Yehezkiel dibawa ke pelataran luar dan bilik-bilik bagian Utara. Bilik-bil...

SH: Yeh 42:1-20 - Tongkat Pengukur Bait Suci Baru (Senin, 23 Oktober 2023) Tongkat Pengukur Bait Suci Baru
Tongkat pengukur adalah alat untuk mengukur. Dalam nas hari ini, tongkat pengukur...
TFTWMS -> Yeh 42:1-9
TFTWMS: Yeh 42:1-9 - Yehezkiel 42:1-9 Yehezkiel 42:1-9
Lalu diiringnya aku ke pelataran luar bagian utara...
Constable (ID): Yeh 33:1--48:35 - --IV. Berkat masa depan untuk Israel pasal 33--48
"Pembagian utama terakhir ...

Constable (ID): Yeh 40:1--48:35 - --C. Visi Yehezkiel tentang kembalinya kemuliaan Allah, pasal 40-48
...


