
Teks -- Yehezkiel 3:15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende: Yeh 2:1--3:15 - -- Penampakan ini (jang tidak meneruskan Yeh 1:4-28) kiranja mulai dengan
Yeh 1:28b dan merupakan penampakan pertama dengan mana nabi Jeheskiel
dipanggil...
Penampakan ini (jang tidak meneruskan Yeh 1:4-28) kiranja mulai dengan Yeh 1:28b dan merupakan penampakan pertama dengan mana nabi Jeheskiel dipanggil untuk tugasnja.

Ende: Yeh 3:15-21 - -- Jahwe menjatakan kepada nabi pertanggungdjawab berat jang dipikulkan kepadanja
dalam tugas kenabiannja. Mungkin aj. 16b-21 harus dipindahkan ke Yeh 33...
Jahwe menjatakan kepada nabi pertanggungdjawab berat jang dipikulkan kepadanja dalam tugas kenabiannja. Mungkin aj. 16b-21 harus dipindahkan ke Yeh 33:7-9.

Ende: Yeh 3:15 - -- Nabi itu "terperandjat", karena kabar berat jang mesti disampaikannja kepada
kaum buangan. Selama tudjuh hari ia tidak berbitjara, sedangkan orang lai...
Nabi itu "terperandjat", karena kabar berat jang mesti disampaikannja kepada kaum buangan. Selama tudjuh hari ia tidak berbitjara, sedangkan orang lain dapat melihat ada sesuatu. Dengan demikian Jeheskiel menarik perhatian orang. Sebelum berbitjara pesan Allah harus disampaikan lagi.
diperbaiki. Tertulis: "menudju ke...".

diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani salah tulis.
Ref. Silang FULL -> Yeh 3:15
Ref. Silang FULL: Yeh 3:15 - sungai Kebar // tujuh hari · sungai Kebar: Mazm 137:1; Mazm 137:1
· tujuh hari: Kej 50:10; Kej 50:10
· sungai Kebar: Mazm 137:1; [Lihat FULL. Mazm 137:1]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yeh 3:15
Gill (ID): Yeh 3:15 - Kemudian saya datang kepada mereka yang berada dalam pembuangan di Telabib // yang tinggal di tepi sungai Chebar // dan saya duduk di mana mereka duduk // dan tetap tertegun di antara mereka selama tujuh hari. Kemudian saya datang kepada mereka yang berada dalam pembuangan di Telabib,.... Karena tampaknya orang-orang Yahudi yang terbuang ditempatkan di berba...
Kemudian saya datang kepada mereka yang berada dalam pembuangan di Telabib,.... Karena tampaknya orang-orang Yahudi yang terbuang ditempatkan di berbagai tempat, dan ada sebagian di tempat ini; karena ini adalah nama sebuah tempat, sebagaimana yang diamati oleh Jarchi dan Kimchi; seperti Telmelah, dan Telharsa, Ezr 2:59; itu berarti "seonggok buah baru", dan demikian versi Vulgata Latin menerjemahkannya: bukan berarti bahwa ada yang demikian di sini pada waktu itu; dan para tawanan sedang memukul-mukul tongkol jagung yang matang, sebagaimana "abib" berarti; dari sinilah bulan Abib mendapatkan namanya, dan bulan ini adalah bulan pertama bagi orang Yahudi; sedangkan ini terjadi pada bulan keempat ketika Yehezkiel berada di sini, dan tidak mungkin ada tongkol jagung baru, Eze 1:1; menurut Junius, Telabib ini adalah suatu daerah di Mesopotamia, yang membentang dari Gunung Masius ke sungai Efrat, dan terletak di antara dua sungai, Chebar dan Saocoras; dan ia berpikir bahwa orang-orang Yahudi yang terbuang ditempatkan di sini, sebagian agar mereka aman dari pelarian atau kembali dari pembuangan mereka; dan sebagian lagi agar mereka dapat mengamankan dan mempertahankan tempat tersebut dari musuh, karena tidak berpenghuni akibat banjir, sehingga rentan terhadap mereka:
yang tinggal di tepi sungai Chebar; Lihat Gill pada Eze 1:1;
dan saya duduk di mana mereka duduk; ada pembacaan ganda di sini; "Cetib" atau tulisan adalah
dan tetap tertegun di antara mereka selama tujuh hari: atas perubahan tempat dan kumpulan; atas kondisi menyedihkan yang dialami bangsanya; dan, di atas segalanya, atas hal-hal mengerikan yang harus ia sampaikan kepada mereka. Targum menerjemahkannya, "diam"; karena kesedihan dan kesulitan. Begitu banyak hari teman-teman Ayub tetap diam, ketika mereka datang mengunjunginya, dan melihat penderitaannya, Job 2:13. Atau mungkin ia menunggu sepanjang waktu ini untuk perintah dan instruksi untuk bernubuat; atau untuk mempersiapkan rakyat agar mendengarkan dengan lebih hormat dan sungguh-sungguh, untuk mendengar apa yang harus ia katakan ketika ia mulai berbicara. Septuaginta menerjemahkannya sebaliknya, "berbicara di tengah-tengah mereka".

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yeh 3:1-15; Yeh 1:1-3
Matthew Henry: Yeh 3:1-15 - Nabi Memakan Gulungan Kitab; Petunjuk Diberikan kepada Sang Nabi; Keengganan Yehezkiel untuk Menjadi
Dalam pasal ini diceritakan mengenai persiapan selanjutnya yang dilakukan...

Matthew Henry: Yeh 1:1-3 - Penglihatan Yehezkiel yang Pertama di Tepi Sungai Kebar
Dalam pasal ini kita mendapati,
...
SH: Yeh 2:9--3:15 - Diutus kepada bangsa pemberontak (Selasa 30 September 2008) Diutus kepada bangsa pemberontak
Judul: Dahsyatnya berita penghukuman
Dapatkah Anda mengingat-ingat su...

SH: Yeh 3:4-15 - Aku Meneguhkan Hatimu (Selasa, 19 Juli 2016) Aku Meneguhkan Hatimu
Yehezkiel diutus melayani kaum sebangsanya sendiri yang ada bersamanya di tempat pembuangan...

SH: Yeh 3:4-15 - Allah Meneguhkan Hati (Sabtu, 11 Desember 2021) Allah Meneguhkan Hati
Bukan hal yang mudah menghadapi orang keras kepala. Apa pun yang kita sampaikan tidak akan ...

SH: Yeh 2:1--3:15 - Antara ketaatan dan gejolak hati (Selasa, 17 Juli 2001) Antara ketaatan dan gejolak hati
Antara ketaatan dan gejolak hati.
Setelah menyatakan kemuliaan-Nya, Alla...
TFTWMS -> Yeh 3:12-15
TFTWMS: Yeh 3:12-15 - Pergilah Ke Babel "Pergilah Ke Babel" (Yehezkiel 3:12-15)
12 Maka Roh itu m...
Constable (ID): Yeh 1:1--3:27 - --I. Panggilan dan perutusan Ezekiel, pasal 1--3
Empat elemen yang menan...

