kecilkan semua
Teks -- Deuteronomy 6:6 (NET)

Paralel
Ref. Silang (TSK)
ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
JFB -> Deu 6:1-9
JFB: Deu 6:1-9 - Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them . . . whither ye go to possess it The grand design of all the institutions prescribed to Israel was to form a religious people, whose national character should be distinguished by that...
The grand design of all the institutions prescribed to Israel was to form a religious people, whose national character should be distinguished by that fear of the Lord their God which would ensure their divine observance of His worship and their steadfast obedience to His will. The basis of their religion was an acknowledgment of the unity of God with the understanding and the love of God in the heart (Deu 6:4-5). Compared with the religious creed of all their contemporaries, how sound in principle, how elevated in character, how unlimited in the extent of its moral influence on the heart and habits of the people! Indeed, it is precisely the same basis on which rests the purer and more spiritual form of it which Christianity exhibits (Mat 22:37; Mar 12:30; Luk 10:27). Moreover, to help in keeping a sense of religion in their minds, it was commanded that its great principles should be carried about with them wherever they went, as well as meet their eyes every time they entered their homes. A further provision was made for the earnest inculcation of them on the minds of the young by a system of parental training, which was designed to associate religion with all the most familiar and oft-recurring scenes of domestic life. It is probable that Moses used the phraseology in Deu 6:7 merely in a figurative way, to signify assiduous, earnest, and frequent instruction; and perhaps he meant the metaphorical language in Deu 6:8 to be taken in the same sense also. But as the Israelites interpreted it literally, many writers suppose that a reference was made to a superstitious custom borrowed from the Egyptians, who wore jewels and ornamental trinkets on the forehead and arm, inscribed with certain words and sentences, as amulets to protect them from danger. These, it has been conjectured, Moses intended to supersede by substituting sentences of the law; and so the Hebrews understood him, for they have always considered the wearing of the Tephilim, or frontlets, a permanent obligation. The form was as follows: Four pieces of parchment, inscribed, the first with Exo 13:2-10; the second with Exo 13:11-16; the third with Deu 6:1-8; and the fourth with Deu 11:18-21, were enclosed in a square case or box of tough skin, on the side of which was placed the Hebrew letter (shin), and bound round the forehead with a thong or ribbon. When designed for the arms, those four texts were written on one slip of parchment, which, as well as the ink, was carefully prepared for the purpose. With regard to the other usage supposed to be alluded to, the ancient Egyptians had the lintels and imposts of their doors and gates inscribed with sentences indicative of a favorable omen [WILKINSON]; and this is still the case, for in Egypt and other Mohammedan countries, the front doors of houses (in Cairo, for instance) are painted red, white, and green, bearing conspicuously inscribed upon them such sentences from the Koran, as "God is the Creator," "God is one, and Mohammed is his prophet." Moses designed to turn this ancient and favorite custom to a better account and ordered that, instead of the former superstitious inscriptions, there should be written the words of God, persuading and enjoining the people to hold the laws in perpetual remembrance.
Clarke -> Deu 6:6
Clarke: Deu 6:6 - Shall be in thine heart Shall be in thine heart - For where else can love be? If it be not in the heart, it exists not. And if these words be not in the heart - if they are...
Shall be in thine heart - For where else can love be? If it be not in the heart, it exists not. And if these words be not in the heart - if they are not esteemed, prized, and received as a high and most glorious privilege, what hope is there that this love shall ever reign there?
Calvin -> Deu 6:6
Calvin: Deu 6:6 - And these words 6.And these words In these four next verses God again commands (as before) the study of His Law. And first, indeed, He would have it implanted in the...
6.And these words In these four next verses God again commands (as before) the study of His Law. And first, indeed, He would have it implanted in their hearts, lest forgetfulness of it should ever steal over them; and by the word “heart” He designates the memory and other faculties of the mind; as though He had said that this was so great a treasure, that there was good cause why they should hide it in their hearts, or so fix this doctrine deeply in their minds that it should never escape. Afterwards He enjoins that constant conversation should be held about it with their children, in order that fathers should diligently attend and apply themselves to the duty of instruction. The word
Defender -> Deu 6:6
Defender: Deu 6:6 - in thine heart The Scriptures are not only to be read and heard, but memorized as well (Psa 119:11, Col 3:16)."
The Scriptures are not only to be read and heard, but memorized as well (Psa 119:11, Col 3:16)."
TSK -> Deu 6:6
TSK: Deu 6:6 - shall be shall be : Deu 11:18, Deu 32:46; Psa 37:31, Psa 40:8, Psa 119:11, Psa 119:98; Pro 2:10, Pro 2:11, Pro 3:1-3, Pro 3:5, Pro 7:3; Isa 51:7; Jer 31:33; Lu...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Deu 6:6
Poole: Deu 6:6 - -- i.e. In thy mind to remember them, and meditate upon them, and in thy affection to love and pursue them.
i.e. In thy mind to remember them, and meditate upon them, and in thy affection to love and pursue them.
Gill -> Deu 6:6
Gill: Deu 6:6 - And these words, which I command thee this day // shall be in thine heart And these words, which I command thee this day,.... To hearken to, observe, and take notice of, that God is one, and is to be loved in the strongest m...
And these words, which I command thee this day,.... To hearken to, observe, and take notice of, that God is one, and is to be loved in the strongest manner that possibly can be:
shall be in thine heart; on the table of the heart, as the Targum of Jonathan; see 2Co 3:3, be cordially received, have a place in the affections of the heart, and be retained in mind and memory.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Deu 6:6-16
MHCC: Deu 6:6-16 - --Here are means for maintaining and keeping up religion in our hearts and houses. 1. Meditation. God's words must be laid up in our hearts, that our...
Matthew Henry -> Deu 6:4-16
Matthew Henry: Deu 6:4-16 - -- Here is, I. A brief summary of religion, containing the first principles of faith and obedience, Deu 6:4...
Keil-Delitzsch -> Deu 6:4-9
Keil-Delitzsch: Deu 6:4-9 - --
With Deu 6:4 the burden of the law commences, which is not a new law added to the ten commandments, b...
Constable: Deu 5:1--26:19 - --IV. MOSES' SECOND MAJOR ADDRESS: AN EXPOSITION OF THE LAW chs. 5--26
"....







pada halaman