kecilkan semua
Teks -- Mark 8:26 (NET)

Paralel
Ref. Silang (TSK)
ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Robertson -> Mar 8:26
Robertson: Mar 8:26 - To his home To his home ( eis oikon autou ).
A joyful homecoming that. He was not allowed to enter the village and create excitement before Jesus moved on to Cae...
To his home (
A joyful homecoming that. He was not allowed to enter the village and create excitement before Jesus moved on to Caesarea Philippi.
JFB -> Mar 8:26
JFB: Mar 8:26 - Neither go into the town, nor tell it to any in the town Besides the usual reasons against going about "blazing the matter," retirement in this case would be salutary to himself.
Besides the usual reasons against going about "blazing the matter," retirement in this case would be salutary to himself.
Clarke -> Mar 8:26
Clarke: Mar 8:26 - He sent him away to his house He sent him away to his house - So it appears that this person did not belong to Bethsaida, for, in going to his house, he was not to enter into the...
He sent him away to his house - So it appears that this person did not belong to Bethsaida, for, in going to his house, he was not to enter into the village
This miracle is not mentioned by any other of the evangelists. It affords another proof that Mark did not abridge Matthew’ s Gospel.
Calvin -> Mar 8:26
Calvin: Mar 8:26 - And he sent him away to his house 26.And he sent him away to his house Christ does not suffer him to return to Bethsaida, where there were many that had beheld the miracle. This is c...
26.And he sent him away to his house Christ does not suffer him to return to Bethsaida, where there were many that had beheld the miracle. This is conjectured by some to have been done, because Christ intended to punish the inhabitants of that place by depriving them of the enjoyment of his favor. Whatever might be the reason, it is certain that no miracle was performed by him in order to remain perpetually buried, but that he intended to have it concealed along with many others, till, after having expiated by his death the sins of the world, 435 he should ascend to the glory of the Father.
TSK -> Mar 8:26

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Mar 8:22-26
Poole: Mar 8:22-26 - -- Ver. 22-26. This miracle is only mentioned by Mark particularly, possibly because of two singularities in it:
1. With reference to the signs he used...
Ver. 22-26. This miracle is only mentioned by Mark particularly, possibly because of two singularities in it:
1. With reference to the signs he used.
2. With reference to the gradual cure.
Our Saviour sometimes used some signs in his miraculous operations, sometimes he used none, but by the word of his power alone healed them; in the signs he used, to let the people understand there was nothing in them, he often varied; sometimes he laid his hands upon them, sometimes he took them by the hand, sometimes he used one sign, sometimes another. Here:
1. He takes the blind man by the hand.
2. He leads him out of the town, the inhabitants being not worthy to see a miracle: it was one of the cities upbraided by our Saviour for their impenitency and unbelief; Mat 11:21 .
3. He spit on his eyes: so Mar 7:33 .
4. Then he twice put his hands on him.
Christ was wont to heal at once; here he healeth by degrees; so as the healing of this blind man was a true pattern of his healing spiritual blindness, which usually is done gradually, but perfected at last as this bodily cure was.
Gill -> Mar 8:26
Gill: Mar 8:26 - And he sent him away to his house // Saying, neither go into the town // nor tell it to any in the town And he sent him away to his house,.... Which seems to have been in one of the neighbouring villages or was one of the houses scattered about in the fi...
And he sent him away to his house,.... Which seems to have been in one of the neighbouring villages or was one of the houses scattered about in the fields for the conveniency of rural business.
Saying, neither go into the town: or "that town", as the Syriac, the town or city of Bethsaida:
nor tell it to any in the town; to any of the inhabitants of the town that he should meet with any where or at any time: the reason of this was not merely or only because Christ would have the miracle concealed; but chiefly because the inhabitants of this place were notorious for their impenitence and unbelief. Christ had done many wonderful works among them and yet they repented not; nor did they believe in him; but despised him, his doctrine and his miracles; and therefore for their neglect and contempt of such means he was determined to withdraw them from them. So Christ sometimes deals with nations cities and towns that disbelieve reject and despise his Gospel; he takes it away from them he orders his ministering servants to preach no more to them; no more to tell them of the good news of life and salvation by him: thus he dealt with the Jews who contradicted and blasphemed and judged themselves or by their conduct made themselves appear to be unworthy of the words of eternal life; he took away the kingdom of God or the Gospel from them and sent it among the Gentiles: and thus he threatened the church of Ephesus for leaving its first love to remove the candlestick out of its place in case of non-repentance; and a grievous judgment it is upon a place and people when God commands the clouds to rain no rain upon them, Isa 5:6; or, in other words when he enjoins his ministers no more to tell, or publish his Gospel to them; he determining to withdraw from them and have no more to do with them; so Christ and his disciples departed from this place, declared in the following verse.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes: Mar 8:26 Codex Bezae (D) replaces “Do not even go into the village” with “Go to your house, and do not tell anyone, not even in the village.&...
Geneva Bible -> Mar 8:26
Geneva Bible: Mar 8:26 ( 5 ) And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town.
( 5 ...

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Mar 8:22-26
MHCC: Mar 8:22-26 - --Here is a blind man brought to Christ by his friends. Therein appeared the faith of those that brought him. If those who are spiritually blind, do ...
Matthew Henry -> Mar 8:22-26
Matthew Henry: Mar 8:22-26 - -- This cure is related only by this evangelist, and there is something singular in the circumstances. I. Here is a blind man...
Barclay -> Mar 8:22-26
Barclay: Mar 8:22-26 - "A BLIND MAN LEARNS TO SEE" Blindness was, and still is, one of the great curses of the East. It was caused partly by ophthalmia and partly by the pitiless glare of the sun...
Constable: Mar 6:6--8:31 - --IV. The Servant's self-revelation to the disciples 6:6b--8:30
The in...





