
Teks -- Markus 12:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mrk 12:13
Gill (ID): Mrk 12:13 - Dan mereka mengirim kepadanya // beberapa dari orang Farisi // dan dari orang Herodian // untuk menjebaknya dalam kata-katanya. Dan mereka mengirim kepadanya,.... Maksudnya, para imam kepala, ahli Taurat, dan tua-tua, yang telah bersama Yesus di dalam kuil, dan terdiam oleh ala...
Dan mereka mengirim kepadanya,.... Maksudnya, para imam kepala, ahli Taurat, dan tua-tua, yang telah bersama Yesus di dalam kuil, dan terdiam oleh alasan-alasannya, serta terprovokasi oleh perumpamaannya; dan karena itu mereka meninggalkannya, dan pergi bersama untuk berkonsultasi tentang metode apa yang harus mereka ambil untuk menangkapnya, dan membalas dendam padanya; hasilnya adalah, mereka mengirim kepadanya
beberapa dari orang Farisi. Versi Siria dan Persia membaca "Ahli Taurat", yang merupakan bagian yang lebih terampil dan terpelajar dari kelompok tersebut, dan merasa ragu untuk membayar pajak kepada Kaisar, dia adalah seorang raja kafir, dan mereka adalah umat Tuhan yang bebas:
dan dari orang Herodian; yang, sebagaimana dibaca dalam versi Siria dan Persia, "dari rumah tangga Herodes"; pelayan-pelayan dan courtiers-nya, dan oleh karena itu berkepentingan dengan Kaisar, di mana Herodes memegang pemerintahannya, dan harus setuju dengan pembayaran pajak kepadanya: kedua pihak yang memiliki pandangan yang berbeda ini, mereka kirim kepada-Nya,
untuk menjebaknya dalam kata-katanya; atau "dalam kata", atau wacana; baik dengan kata mereka, pertanyaan yang akan mereka ajukan kepadanya, atau dengan kata-katanya, jawaban yang seharusnya dia berikan: dan demikian versi Etiopia menyuplai, membacanya, "dengan kata-katanya sendiri"; mereka mengira mereka pasti akan menjebaknya, dengan satu cara atau cara lainnya; sama seperti mangsa diburu dan ditangkap dalam jaring atau jerat, sebagaimana istilah yang digunakan menunjukkan: karena jika dia menyatakan menentang pembayaran pajak kepada Kaisar, orang Herodian akan memiliki sesuatu untuk menuduhnya, dan orang Farisi akan menjadi saksi-saksi melawan dia; dan jika dia mendukungnya, yang terakhir akan mengungkapkannya di antara orang banyak, sebagai musuh kebebasan sipil mereka, dan seseorang yang ingin menjadikan mereka tunduk pada kuk Romawi, dan karena itu tidak dapat menjadi Mesias dan penyelamat yang mereka harapkan; lihat Gill pada Mat 22:16.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 12:13-17
Matthew Henry: Mrk 12:13-17 - Pertanyaan mengenai Upeti Pertanyaan mengenai Upeti (12:13-17)
Ketika mu...
SH: Mrk 12:13-17 - Kejujuran dan Kaisar (Jumat, 4 April 2003) Kejujuran dan Kaisar
Kejujuran dan Kaisar.
Tahun 6 Masehi adalah tahun kelam bagi penduduk Palestina....

SH: Mrk 12:13-17 - Kepada pemerintah dan Allah (Senin, 23 Maret 2009) Kepada pemerintah dan Allah
Judul: Kepada pemerintah dan Allah
Kontroversi di seputar otoritas Yesus m...

SH: Mrk 12:13-17 - Memilih untuk taat (Sabtu, 10 Maret 2012) Memilih untuk taat
Judul: Memilih untuk taat
Kaum Farisi biasanya alergi membayar pajak kepada penjaja...

SH: Mrk 12:13-17 - Hikmat Allah Menang Atas Kejahatan (Rabu, 2 Maret 2016) Hikmat Allah Menang Atas Kejahatan
Di perikop sebelumnya Yesus dengan pedas menyindir para pemuka adat dan pemimp...

SH: Mrk 12:13-17 - Kewargaan Ganda (Selasa, 6 Maret 2018) Kewargaan Ganda
Orang Farisi dan Herodian bertanya kepada Yesus, "Apakah diperbolehkan membayar pajak kepada Kais...

SH: Mrk 12:13-17 - Hikmat yang Membalikkan (Selasa, 5 Maret 2024) Hikmat yang Membalikkan
Nas yang kita baca sering dipakai untuk menjelaskan mengapa orang Kristen perlu membayar ...
Utley -> Mrk 12:13-17
Constable (ID): Mrk 11:1--13:37 - --VI. Pelayanan Hamba di Yerusalem pasal 11--13
Sisa pelayanan Yesus, seperti yang dicatat oleh Markus, terj...



