
Teks -- Kisah Para Rasul 7:43 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kis 7:2-53
Full Life: Kis 7:2-53 - HAI SAUDARA-SAUDARA DAN BAPA-BAPA, DENGARKANLAH.
Nas : Kis 7:2-53
Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman
seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus ...
Nas : Kis 7:2-53
Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga
(lihat cat. --> Kis 7:55).
[atau ref. Kis 7:55]
Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus
(lihat cat. --> Gal 1:9;
[atau ref. Gal 1:9]
lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).
Ref. Silang FULL -> Kis 7:43
· dalam pembuangan: Am 5:25-27

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kis 7:43
Gill (ID) -> Kis 7:43
Gill (ID): Kis 7:43 - Ya, kamu mengangkat tabernakel Mo // Dan bintang dari dewa kalian Remphan // gambar-gambar yang kamu buat untuk menyembah mereka // dan aku akan membawamu melampaui Babel Ya, kamu mengangkat tabernakel Mo,.... Terkadang disebut Molech, dan terkadang Milcorn; itu adalah dewa bangsa Amon, dan sama dengan Baal: yang satu b...
Ya, kamu mengangkat tabernakel Mo,.... Terkadang disebut Molech, dan terkadang Milcorn; itu adalah dewa bangsa Amon, dan sama dengan Baal: yang satu berarti raja, dan yang lainnya tuan; dan tidak diragukan lagi, sama dengan Apis atau Serapis dari Mesir, dan anak lembu dari bangsa Israel. Sering disebutkan tentang memberikan benih kepada Molech, dan menyebabkan anak-anak melewati api untuknya. Akun yang diberikan oleh orang Yahudi tentang gambar ini, dan tentang penyembahan biadab terhadapnya, adalah ini f:
"meskipun semua tempat penyembahan berhalah berada di Yerusalem, Molech ada di luar Yerusalem; dan itu dibuat sebagai gambar kosong, yang ditempatkan dalam tujuh kapel atau kapel kecil; dan siapa pun yang menawarkan tepung halus, mereka membukakan untuknya yang pertama; jika merpati atau dua anak burung merpati, mereka membukakan yang kedua; jika seekor anak domba, mereka membukakan yang ketiga; jika seekor domba jantan, mereka membukakan yang keempat; jika seekor anak lembu, mereka membukakan yang kelima; jika seekor lembu jantan, mereka membukakan yang keenam; tetapi siapa pun yang menawarkan anaknya, mereka membukakan yang ketujuh: wajahnya seperti wajah anak lembu, dan tangannya terentang, seperti seorang pria membuka tangannya untuk menerima sesuatu dari temannya; dan mereka memanaskannya dengan api, dan para imam mengambil bayi dan meletakkannya di tangan Molech, dan bayi itu mati: dan mengapa itu disebut Topher dan Hinnom? Tophet, karena mereka membuat suara dengan drum, agar ayahnya tidak mendengar suara anak itu, dan merasa iba padanya, dan kembali kepadanya; dan Hinnom, karena anak itu menggeram, dan suara geramnya naik.''
Yang lain memberikan penjelasan yang lebih ringan tentang hal ini, dan mengatakan, bahwa pelayanan dilakukan dengan cara seperti ini g; bahwa
"ayah menyerahkan anaknya kepada para imam, yang membuat dua api besar, dan menyebabkan anak itu melewati kakinya di antara kedua api tersebut,''
sehingga itu hanyalah semacam penyucian atau pemurnian melalui api; tetapi akun sebelumnya, yang membuat anak itu dikorbankan, dan dibunuh, tampaknya paling sesuai dengan yang tertulis dalam kitab suci. Sekarang berhala ini termasuk dalam kapel atau tempat suci, seperti yang disebutkan, atau dalam tempat-tempat suci, dalam tabernakel, atau kuil-portabel, yang dapat diangkat dan dibawa; dan salah satunya disebutkan di sini: yang dimaksudkan bukanlah tabernakel Tuhan yang dibuat oleh Bezalel; seolah-olah maknanya bahwa bangsa Israel yang menyembah berhala, meskipun tidak secara terbuka, tetapi diam-diam, dan di dalam hati mereka menyembah Mo, seolah-olah dia termasuk dalam tabernakel; sehingga mengangkatnya berarti tidak lain, kecuali di dalam hati untuk menyembah, dan menganggapnya seolah-olah ia telah dikurung dan dibawa dalam tabernakel itu; dan tidak boleh dipikirkan bahwa mereka secara terbuka mengangkat, dan membawa tabernakel, di mana terdapat gambar Mo, selama perjalanan mereka selama empat puluh tahun di padang gurun; karena apapun yang mungkin mereka lakukan selama beberapa hari mereka menyembah anak lembu emas, yang mungkin, tidak dapat diterima, bahwa Musa, yang begitu keras terhadap penyembahan berhala, akan pernah mengabaikan praktik semacam itu: oleh karena itu ini pasti merujuk kepada masa-masa setelahnya, ketika mereka mengorbankan anak-anak mereka untuknya, dan mengangkat dan membawa gambarnya dalam tempat-tempat suci kecil dan tabernakel.
Dan bintang dari dewa kalian Remphan. Salinan Aleksandria membaca "Raiphan"; beberapa salinan membaca "Raphan"; dan demikian pula versi Arab; yang lain "Rephan"; versi Siria membaca "Rephon"; dan versi Etiopia "Rephom". Raksasa, dengan orang Ibrani, disebut "Rephaim"; dan demikian pula Mo, yang dimaksudkan di sini, disebut "Rephan", dengan epenthesis "Remphan", karena bentuknya yang raksasa; yang beberapa orang menyimpulkan dari mahkota besar di kepalanya, yang, dengan batu permata, memiliki berat satu talenta emas, yang diambil Daud dari sana, 2Sa 12:30 karena bukan raja Amon yang memerintah saat itu, tetapi Molech, atau Milchom, dewa mereka, yang dimaksudkan: ini umumnya dianggap sama dengan Chiun dalam Amos; tetapi tidak berdiri di tempat untuk menjawab itu; selain itu, itu tidak boleh dibiarkan tidak diterjemahkan, karena bukan nama yang tepat dari berhala, tetapi berarti tipe atau bentuk; dan seluruhnya dapat diterjemahkan sebagai, "tetapi kamu telah memikul tabernakel raja kalian, dan tipe, atau bentuk dari gambar-gambar kalian, bintang dari dewa kalian"; yang versi tersebut sesuai dengan versi Stephens, yang, dari Septuaginta, menambahkan nama raja mereka ini, dan dewa mereka Rephan, atau Remphan. Drusius menduga, bahwa ini adalah kesalahan para penulis yang menulis Rephan untuk Cephan, atau bahwa para penerjemah Septuaginta salah membaca huruf
gambar-gambar yang kamu buat untuk menyembah mereka; dalam Amos dikatakan, "yang kamu buat untuk diri sendiri": yang berarti baik gambar dan tabernakel di mana itu berada, yang mereka buat untuk kegunaan mereka sendiri, untuk menyembah dewa mereka di dalam dan melalui:
dan aku akan membawamu melampaui Babel; dalam Amos dikatakan di luar Damsyik, dan demikian juga beberapa salinan membacanya di sini, yang berada di Babel; dan menjelaskan pengertian nabi lebih lengkap, bahwa mereka tidak hanya akan dibawa untuk penyembahan berhala mereka melampaui Damsyik, dan ke bagian paling jauh dari Babel, tetapi melampaui itu, bahkan ke kota-kota Media, Halah, dan Habor, di tepi sungai Gozan; dan di sini tidak ada kontradiksi: seberapa jauh melampaui Damsyik, nabi tidak mengatakan; dan jika mereka dibawa melampaui Babel, mereka harus dibawa melampaui Damsyik, sehingga kata-kata nabi dipenuhi; dan Stephen yang hidup setelah pemenuhan dari nubuat tersebut, yang menunjukkan bahwa mereka dibawa ke Media, dapat mengatakan seberapa jauh mereka dibawa; oleh karena itu orang Yahudi i tidak memiliki alasan untuk mempersoalkan Stephen, seolah-olah dia salah menggambarkan kata-kata nabi, dan menceritakan hal-hal yang berbeda dari yang sebenarnya; dan demikian juga Kimchi mengartikan, jauh melampaui Damsyik; dan secara khusus menyebut Halah dan Habor, kota-kota di Media, di mana sepuluh suku dibawa.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 7:42-50
SH: Kis 7:30-43 - Melepaskan takhta (Rabu, 25 Juni 2003) Melepaskan takhta
Melepaskan takhta.
Jika berbicara soal utang, mungkin bangsa Israel berutang paling
...

SH: Kis 7:35-53 - Dipanggil untuk taat dan beribadah kepada Allah (Senin, 7 Juni 1999) Dipanggil untuk taat dan beribadah kepada Allah
Dipanggil untuk taat dan beribadah kepada Allah.
Dalam...

SH: Kis 7:35-43 - Juruselamat yang ditolak (Minggu, 28 Juni 2009) Juruselamat yang ditolak
Judul: Juruselamat yang ditolak
Khotbah Stefanus diteruskan dengan fokus pada...

SH: Kis 7:35-43 - Biarkan Kristus berkuasa (Sabtu, 2 Juli 2011) Biarkan Kristus berkuasa
Judul: Biarkan Kristus berkuasa
Kisah orang beriman di Perjanjian Lama merupa...

SH: Kis 7:1-53 - Kesaksianmu dan Pembelaanmu (Sabtu, 2 Juni 2018) Kesaksianmu dan Pembelaanmu
Seorang tertuduh sudah sepatutnya mendapatkan hak untuk melakukan pembelaan diri, bai...
Utley -> Kis 7:35-43
TFTWMS -> Kis 6:13--7:53; Kis 7:17-43
TFTWMS: Kis 6:13--7:53 - Iman Yang Layak Untuk Dipertahankan IMAN YANG LAYAK UNTUK DIPERTAHANKAN (Kis 6:13-7:53)
Sekali lagi ...

TFTWMS: Kis 7:17-43 - Perintah Yang Kudus PERINTAH YANG KUDUS (Kis 7:17-43)
Stefanus telah dituduh menghujat ...
Constable (ID): Kis 6:8--9:32 - --II. SAKSI DI Yudea DAN SAMARIA 6:8--9:31 Dalam bagian besar berikut dar...



