kecilkan semua  

Teks -- Kidung Agung 1:13-17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
1:13 Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku. 1:14 Bagiku kekasihku setangkai bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi. 1:15 -- Lihatlah, cantik engkau, manisku, sungguh cantik engkau, bagaikan merpati matamu. 1:16 -- Lihatlah, tampan engkau, kekasihku, sungguh menarik; sungguh sejuk petiduran kita. 1:17 Dari kayu aras balok-balok rumah kita, dari kayu eru papan dinding-dinding kita.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · En-Gedi an oasis town in the desert of Judah by the Dead Sea
 · En-gedi an oasis town in the desert of Judah by the Dead Sea


Topik/Tema Kamus: Kidung Agung | Mur | Merpati | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kid 1:13 - SEBUNGKUS MUR. Nas : Kid 1:13 Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam se...

Nas : Kid 1:13

Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam sebuah kantong wewangian. Bahasa Ibrani dalam sisa ayat ini menunjukkan bahwa mur, bukan sang kekasih, yang akan tersisip di antara buah dadanya; dengan kata lain, pikiran tentang mempelai laki-laki akan bersama-sama dia, serta menyegarkan dia seperti halnya mur.

Full Life: Kid 1:14 - SETANGKAI BUNGA PACAR. Nas : Kid 1:14 Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.

Nas : Kid 1:14

Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.

Full Life: Kid 1:15 - BAGAIKAN MERPATI MATAMU. Nas : Kid 1:15 Perbandingan ini rupanya mengacu pada kepolosan. Gadis Sulam itu tidak mempergunakan lirikan-lirikan yang memikat untuk merangsang p...

Nas : Kid 1:15

Perbandingan ini rupanya mengacu pada kepolosan. Gadis Sulam itu tidak mempergunakan lirikan-lirikan yang memikat untuk merangsang perasaan yang keji.

Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...

Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 1:14 - En-Gedi Nama itu berarti: mata air kambing. Mata air itu terletak di pantai barat Laut Asin. Di situ ada sebuah waha yang subur dan di sana tumbuhan pohon-poh...

Nama itu berarti: mata air kambing. Mata air itu terletak di pantai barat Laut Asin. Di situ ada sebuah waha yang subur dan di sana tumbuhan pohon-pohon rempah-rempah serta pohon korma.

Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...

Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).

Ref. Silang FULL: Kid 1:13 - sebungkus mur · sebungkus mur: Kej 37:25; Kej 37:25

· sebungkus mur: Kej 37:25; [Lihat FULL. Kej 37:25]

Ref. Silang FULL: Kid 1:14 - Bagiku kekasihku // bunga pacar // anggur En-Gedi · Bagiku kekasihku: Kid 1:16; Kid 2:3,17; 5:8 · bunga pacar: Kid 4:13 · anggur En-Gedi: 1Sam 24:1; 1Sam 24:1; 2Taw 20:2; 2Taw 20:...

· Bagiku kekasihku: Kid 1:16; Kid 2:3,17; 5:8

· bunga pacar: Kid 4:13

· anggur En-Gedi: 1Sam 24:1; [Lihat FULL. 1Sam 24:1]; 2Taw 20:2; [Lihat FULL. 2Taw 20:2]

Ref. Silang FULL: Kid 1:15 - Lihatlah, cantik // bagaikan merpati · Lihatlah, cantik: Kid 4:7; 7:6 · bagaikan merpati: Mazm 74:19; Kid 2:14; 4:1; 5:2,12; 6:9; Yer 48:28

· Lihatlah, cantik: Kid 4:7; 7:6

· bagaikan merpati: Mazm 74:19; Kid 2:14; 4:1; 5:2,12; 6:9; Yer 48:28

Ref. Silang FULL: Kid 1:16 - engkau, kekasihku · engkau, kekasihku: Kid 1:14; Kid 1:14

· engkau, kekasihku: Kid 1:14; [Lihat FULL. Kid 1:14]

Ref. Silang FULL: Kid 1:17 - kayu aras · kayu aras: 1Raj 6:9

· kayu aras: 1Raj 6:9

Defender (ID): Kid 1:14 - Kekasihku Pengantin perempuan memanggil Salomo "kasihku" tiga puluh dua kali dalam buku ini. Begitu juga, Tuhan Yesus seharusnya menjadi yang sangat dicintai ol...

Pengantin perempuan memanggil Salomo "kasihku" tiga puluh dua kali dalam buku ini. Begitu juga, Tuhan Yesus seharusnya menjadi yang sangat dicintai oleh semua orang yang telah ditebus-Nya (1Yo 4:19). Dia berbicara dalam Kidung 1:12-14, menikmati persatuan mereka, mungkin malam pernikahan mereka; kemudian Salomo menjawab dengan kata-kata cinta, dalam Kidung 1:15-17. Ayat-ayat ini, seperti seluruh buku, adalah (di antara hal-hal lainnya) sebuah kesaksian ilahi tentang persetujuan Tuhan terhadap aspek fisik - serta aspek emosional dan spiritual - dari cinta suami istri. Tuhan menciptakan Adam dan Hawa untuk satu sama lain, dan Kristus mendukung persatuan seumur hidup antara suami dan istri (Kej 2:18, Kej 2:21-24; Mat 19:3-6). "Perkawinan adalah mulia dalam segala hal, dan tempat tidur tidak ternoda" (Ibr 13:4), "tetapi pelacur dan penzina akan dihakimi oleh Tuhan." Mengingat peringatan yang ada di sepanjang Kitab terhadap semua jenis perzinahan dan hubungan seksual di luar nikah, tidak ada keraguan bahwa Salomo dan pengantin perempuannya bersatu dalam pernikahan sebelum mereka bersatu secara seksual di "rumah kita" (Kidung 1:17). Sayangnya, Salomo segera tidak puas dengan cinta pertamanya ini, yang tampaknya diresmikan sangat cepat setelah ia menjadi raja. Karena alasan politik, ia juga "mengambil putri Firaun, dan membawanya ke kota Daud" (1Raj 3:1), dan kemudian akhirnya "mencintai banyak wanita asing" (1Raj 11:1), yang mengalihkan hatinya tidak hanya dari pengantin perempuannya yang pertama tetapi juga dari Tuhan itu sendiri.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kid 1:13 - Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku // ia akan terbaring sepanjang malam di antara payudaraku. Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku,.... Ini adalah kata-kata gereja yang dilanjutkan; mengekspresikan kebahagiaannya yang besar dalam Kristus...

Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku,.... Ini adalah kata-kata gereja yang dilanjutkan; mengekspresikan kebahagiaannya yang besar dalam Kristus, dan cinta serta kasih sayangnya yang kuat kepadanya, sehingga menyebutnya "kekasihku"; yang menggambarkan baik besarnya kasih Kristus kepadanya, dan kekuatan kasih sayangnya kepadanya, serta imannya akan kepentingan dalam dirinya; oleh karena itu dia mengatakan, dia seperti "seikat myrrh" baginya. Beberapa berpendapat n bahwa yang dimaksud adalah marjoram manis, atau sejenis herba dengan aroma manis, yang sangat mirip dengannya, disebut "marum"; tetapi myrrh umumnya dipahami; dan bukan ranting atau cabang-cabangnya tetapi pucuk, atau bunga-bunga dari itu, terikat seperti buket, dan dibawa di dalam dada; atau lebih baik, myrrh cair, atau "stacte", seperti yang diterjemahkan oleh Septuaginta, dimasukkan ke dalam kantong o atau botol, seperti yang diterjemahkan, Ayub 14:7; perumpamaan ini merujuk kepada orang-orang yang membawa botol aroma di dalam dada mereka, untuk penyegaran atau kesenangan. Sekarang apa yang mereka miliki, itu dan lebih banyak lagi, adalah Kristus bagi gereja-Nya; seperti myrrh yang wangi, sangat menyenangkan dan menyegarkan, dan membuatnya sangat diterima; pakaian-Nya sendiri beraroma myrrh: dan "seikat" dari ini, atau kantong dari itu, menunjukkan kelimpahan aroma rahmat ilahi dalam Kristus, yang penuh dengan itu, yang Dia komunikasikan dalam jumlah besar: dan sekarang Kristus adalah semua ini, bukan untuk sembarang orang; tetapi untuk gereja dan umat-Nya, kepada siapa Dia saja sangat berharga, "kekasihku adalah bagiku"; yang mengekspresikan tidak hanya kekuatan kasih sayangnya kepada Kristus, dan nilai yang ia miliki untuk-Nya, dan kebahagiaan yang ia rasakan dalam diri-Nya; tetapi penerapan khusus diri-Nya kepada jiwanya melalui iman;

ia akan terbaring sepanjang malam di antara payudaraku; "itu" atau "dia"; ikatan myrrh, atau Kristus, yang memiliki makna yang sama: oleh "payudara" yang dimaksud adalah hatinya, tempat Kristus tinggal melalui iman, yang merupakan tempat terbaik yang dimiliki gereja, dan di mana dia menginginkan agar Kristus tinggal; jadi Alshech menjelaskannya sebagai berada di hatinya: dan waktu di mana dia ingin agar Dia tetap di sini adalah "sepanjang malam"; yang berarti malam penderitaan, pencobaan, dan lain-lain, atau lebih tepatnya seluruh waktu kehidupan ini, sampai hari kekal terbit; dan itu adalah kerinduan akan kehadiran Kristus bersamanya, dan agar dia dapat memiliki persekutuan dengan-Nya, selama ia hidup di dunia; dan di antara payudaranya, dan di dalam dadanya ia ingin Dia menjadi perhiasan baginya, seperti bunga-bunga manis, dan untuk kebahagiaannya dan kesenangannya, penyegaran dan penghiburan; dan agar Dia selalu terlihat olehnya, dan tidak pernah dilupakan olehnya.

Gill (ID): Kid 1:14 - Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Engedi adalah tempat dekat Yerikho, dan terkenal karena pohon palmirnya, yang ...

Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Engedi adalah tempat dekat Yerikho, dan terkenal karena pohon palmirnya, yang karenanya disebut Hazazontamar, 2Taw 20:2. Pliny o yang mengisahkan tentang tempat ini, yang ia sebut Engadda, mengatakan bahwa tempat ini kedua setelah Yerusalem dalam kesuburan dan kebun palmir; dan Josephus p mengamati bahwa di sini tumbuh pohon palmir terbaik dan opobalsam; oleh karena itu Aben Ezra, dan penulis Yahudi lainnya, berpendapat bahwa kurma, buah dari pohon palmir yang tumbuh dalam kelompok, yang dimaksudkan di sini: dan karena pohon balsem juga tumbuh di tempat ini, sebagaimana telah diamati sebelumnya dari Josephus, dan tumbuh dengan cara merambat, sebagaimana dikatakan oleh yang lain q; dan hal ini disebut di dalam kebun anggur, beberapa berpendapat bahwa itu mungkin berada di dalam, dirawat; tetapi apa yang berharga di dalamnya adalah getah atau air mata, yang menetes darinya, dan bukan buah dalam kelompok, yang tidak dihasilkannya: dan tidak dapat diasumsikan bahwa apa yang kita sebut "kamper" dimaksudkan, yang tidak tumbuh dalam kelompok, dan tidak dikenal oleh orang-orang kuno; juga bukan "cyperus", atau "cypirus", sebagaimana yang dikemukakan oleh Cocceius dan lainnya. Versi Septuaginta membacanya "cyprus": dan ada sebuah pohon dengan nama ini yang tumbuh di Askelon di Yudea, yang, menurut Pliny r, menghasilkan bunga putih dengan aroma yang manis; dan yang, di Italia, disebut "ligustrum", pohon privet, dipuji oleh para penyair s karena keputihan yang khas; dan pohon cemara dihitung oleh Josephus t di antara pohon-pohon yang harum yang tumbuh di sekitar Yerikho, di dekat mana Engedi berada. Kata yang digunakan di sini dapat ditemukan dalam Misnah u; dan para komentator w mengatakan, itu adalah yang sama yang, dalam bahasa Arab, disebut "alhena", pohon cemara, dan merujuk pada tempat ini; tentang ini Dr. Shaw x berkata,

"tanaman indah dan harum ini, "alhenna", jika tidak dipangkas setiap tahun, dan dijaga tetap rendah, tumbuh sepuluh atau dua belas kaki tinggi, mengeluarkan bunga-bunga kecilnya dalam kelompok, yang memberikan aroma yang sangat menyenangkan, seperti kamper."

Tetapi, setelah semua, mungkin anggur Cyprus yang dimaksudkan di sini, yang, menurut Pliny y, adalah yang terbaik dan terbesar dari anggur; dan yang, meskipun tumbuh di Siprus, dari mana namanya berasal, mungkin beberapa tanaman darinya diperoleh oleh Salomo, dan ditanam di kebun anggur Engedi; atau ada tanaman seperti itu di sana, dan disebut dengan nama yang sama: Jarchi, dari sebuah penjelasan kuno mereka, menceritakan bahwa kebun anggur di tempat ini berbuah empat atau lima kali setahun; Alshech mengatakan tujuh. Sekarang seperti Kristus membandingkan dirinya dengan anggur, Yoh 15:1; gereja dapat membandingkannya dengan sekelompok anggur dari anggur Cyprus, dianggap yang terbaik; ada sekelompok dari semua kesempurnaan, ilahi dan manusia, di dalam diri-Nya; dan dari semua berkat rohani dari perjanjian abadi, dan dari semua janji berharga di dalamnya; dan dari semua kasih karunia Roh, dan penuhnya, yang ada di dalam diri-Nya. Orang Yahudi menyebut seorang pria yang menonjol karena kebajikan, dan memiliki pengetahuan yang luas, "kelompok" z; dan mereka menafsirkan "eschol", sebuah kelompok, dengan איש שהכל הו, "seorang pria yang memiliki segala sesuatu di dalamnya" a: demikianlah Kristus, dalam arti tertinggi, memiliki segala kesempurnaan, keunggulan, dan kebajikan, di dalam diri-Nya. Beberapa meninggalkan kata itu tanpa terjemahan, "copher" b, yang memiliki arti penebusan dan pengampunan; dan itu sangat sesuai dengan Kristus, yang adalah penebusan untuk dosa, dan telah melakukan penebusan untuk itu. Uskup Patrick mengamati, bahwa para dokter Ibrani kuno, dengan membagi kata pertama "eschol", menemukan misteri Mesias; menganggapnya seolah-olah dibaca demikian, איש כל כופר, "kasihku adalah bagiku orang yang mengampuni" atau "menebus segala sesuatu"; yaitu, semua dosa dan pelanggaran: dalam Talmud c dijelaskan,

"dia, yang segala sesuatu adalah miliknya, telah menebus ketidakbenaranku;"

yang telah dilakukan Kristus untuk gereja dan umat-Nya; dan yang menjadikannya berharga, dan merupakan sumber sukacita dan kebahagiaan bagi mereka, Rom 5:11, 1Yoh 2:2.

Gill (ID): Kid 1:15 - Lihatlah, engkau cantik, kekasihku // lihatlah, engkau cantik // engkau memiliki mata merpati Lihatlah, engkau cantik, kekasihku,.... Ini adalah kata-kata Kristus, memuji kecantikan dan daya tarik gereja, mengekspresikan kasih sayangnya yang be...

Lihatlah, engkau cantik, kekasihku,.... Ini adalah kata-kata Kristus, memuji kecantikan dan daya tarik gereja, mengekspresikan kasih sayangnya yang besar kepadanya, dan penghargaan tinggi terhadapnya; akan kecantikannya; lihat Gill pada Son 1:5; lihat Gill pada Son 1:8; akan gelar cinta Kristus, sebagaimana diberikan kepadanya oleh-Nya; lihat Gill pada Son 1:9; sebuah "lihatlah" diawali pada penjelasan ini, sebagai catatan perhatian, untuk mempertimbangkan keindahannya yang sempurna dalam Kristus, dan bukan mencemaskan kekurangan dirinya sendiri; dan sebagai catatan kekaguman, bahwa dia yang sangat hitam dan tidak menawan sendiri bisa begitu cantik dan indah di mata-Nya, melalui darah, kebenaran, dan rahmat-Nya; dan sebagai catatan penegasan, yang meyakinkan dia akan kebenarannya, yang mungkin dia ragukan; dan untuk mencegah hal itu, maka ini juga diulang,

lihatlah, engkau cantik; sangat cantik, sungguh demikian, baik secara batin maupun lahir; baik dalam aspek pembenaran maupun pengudusan;

engkau memiliki mata merpati; atau "mata seperti merpati" d; ini diperhatikan karena banyak kecantikan terletak pada mata, baik dalam ukuran maupun warna mereka e; perbandingan yang diambil dari merpati sering digunakan dalam puisi sucinya, baik dengan menghormati mempelai wanita dan mempelai pria; lihat Son 2:14; dan dapat dengan mudah diamati, bahwa makhluk ini menyediakan banyak materi untuk para penyair f, yang mereka terapkan pada para kekasih: dan di sini mata mempelai wanita dibandingkan dengan mata merpati; yang berarti baik para hamba Injil, yang bagi gereja ibarat mata bagi tubuh; yang ditempatkan di bagian yang lebih terhormat di dalam gereja, untuk mengatur, membimbing, dan mengarahkan anggotanya; untuk mengawasi mereka, agar tidak ada yang mencelakakan mereka, dan memberikan peringatan akan bahaya; untuk menerangi mereka dengan firman, dan mengajarkan mereka bagaimana bersikap di dalam gereja dan di dunia: dan mereka dapat dibandingkan dengan mata merpati, karena kejernihan dan ketajaman mereka dalam membedakan kebenaran Injil; dan karena ketulusan dan kesederhanaan, kejujuran dan kesetiaan mereka, dalam memberitakannya; dan untuk karunia-karunia lembut dari Roh, yang membuat mereka layak untuk itu; dan untuk kerendahan hati dan ketawaduan mereka; atau lebih tepatnya mata pengertiannya yang dimaksud, yang diterangi secara spiritual; dan khususnya mata iman yang dengan itu para percaya melihat Kristus, kemuliaan-Nya, kepenuhan-Nya, dan kesesuaian-Nya, dan hanya memandang kepada-Nya untuk hidup dan keselamatan. Dan dapat dibandingkan dengan mata merpati untuk kejernihan dan ketajaman, sebagai bukti dari hal-hal yang tidak terlihat; dan, karena kesederhanaannya dan kesuciannya, merpati hanya memandang kepada pasangannya, dan menghancurkan mereka yang memandang dengan mata penuh nafsu kepada yang lain g; para percaya, yang terikat sebagai perawan suci kepada Kristus, hanya memandang kepada-Nya sebagai kekasih mereka, hanya kepada-Nya untuk diterima, kebenaran, pengampunan, dan hidup kekal; dan untuk kesopanan dan kerendahan hati, yang mengecualikan semua kesombongan dalam makhluk, dan memberikan seluruh kemuliaan kepada Kristus; dan untuk keindahan mereka di hadapan Kristus, sehingga Dia bahkan terpesona oleh itu, Son 4:9.

Gill (ID): Kid 1:16 - Lihatlah, engkau adalah indah, kekasihku // ya, menyenangkan // juga tempat tidur kita adalah hijau. Lihatlah, engkau adalah indah, kekasihku,.... Ini adalah perkataan gereja, mengembalikan kepada Kristus pujian-Nya terhadapnya, dan banyak dengan kata...

Lihatlah, engkau adalah indah, kekasihku,.... Ini adalah perkataan gereja, mengembalikan kepada Kristus pujian-Nya terhadapnya, dan banyak dengan kata-kata yang sama, sebagai sesuatu yang lebih tepat untuk Dia daripada untuknya; Dia menyebutnya "cinta-ku", dia memanggil-Nya "kekasihku": Dia mengatakan bahwa dia "indah"; sama seperti yang dia katakan tentang-Nya, dengan nada keheranan, perhatian, dan penegasan, yang telah Dia utarakan sebelum pujian terhadapnya; menunjukkan, bahwa keindahan dan kecantikan-Nya adalah esensial, asli, dan tidak berasal dari yang lain, tetapi kecantikannya semua berasal dari-Nya; dan oleh karena itu hanya Dia yang seharusnya memiliki karakter tersebut: Dia, sebagai manusia, "lebih indah" daripada anak-anak manusia; sebagai Mediator, penuh dengan kasih karunia dan kebenaran, yang membuat-Nya terlihat menawan di mata rakyat-Nya; dan, sebagai Pribadi ilahi, adalah kemuliaan dari kemuliaan Bapa-Nya. Yang kemudian dia tambahkan,

ya, menyenangkan; terlihat menyenangkan, dengan wajah yang tersenyum kepada rakyat-Nya, menjadi gambar dari Tuhan yang tak terlihat; menyenangkan untuk dilihat, seperti matahari kebenaran, dan Juruselamat manusia; menyenangkan dalam semua tugas dan hubungan-Nya; ajaran Injil-Nya adalah kata-kata yang menyenangkan; jalan-jalan-Nya, tata tertib-Nya, adalah jalan-jalan yang menyenangkan; dan terutama memiliki kehadiran-Nya, dan persekutuan dengan-Nya di dalamnya; dan yang mungkin dimaksudkan dalam klausa berikutnya;

juga tempat tidur kita adalah hijau; sama dengan "tempat tidurnya yang adalah milik Salomo"; milik-Nya melalui pemberian dan pembelian; milik gereja, dengan memiliki hak melalui-Nya, dan akses kepada semua hak istimewa itu: di mana firman diberitakan, tata tertib dilaksanakan, jiwa dijadikan dan lahir kembali, di sana Kristus dan gereja-Nya memiliki persekutuan satu sama lain; dikatakan "hijau", dalam alusi pada penataan tempat tidur dengan herba hijau dan daun, serta cabang-cabang pohon h; khususnya tempat tidur pernikahan, disebut dari situ "thalamus" i: dan ini dapat menunjukkan tentang keberhasilan orang-orang kudus dalam kasih karunia dan kekudusan, seperti pohon zaitun hijau, di rumah Tuhan: atau banyaknya orang yang berpindah agama di gereja, benih rohani dan keturunan Kristus dan gereja yang besar, seperti pada masa-masa awal Injil, dan akan ada di hari-hari terakhir: tempat tidur hijau adalah lambang dari kesuburan dalam keadaan perkawinan; demikianlah Targum dan Jarchi menafsirkannya.

Gill (ID): Kid 1:17 - Balok-balok rumah kami adalah kayu cedar // dan kasau kami terbuat dari kayu cemara. Balok-balok rumah kami adalah kayu cedar,.... Atau "rumah-rumah" k; di mana tempat tidur mereka berada, dan di mana mereka memiliki persekutuan dan ko...

Balok-balok rumah kami adalah kayu cedar,.... Atau "rumah-rumah" k; di mana tempat tidur mereka berada, dan di mana mereka memiliki persekutuan dan komunikasi bersama. Yang mungkin dimaksud adalah kongregasi atau gereja tertentu, di mana Kristus memiliki hak, sebagai bangunan dan penghiasnya; di mana dia beristirahat dan tinggal, dan di mana dia memberi makan dan berpesta bersama umat-Nya, dan kepada hak istimewa yang dimiliki semua orang kudus: dan dengan "balok" rumah ini mungkin dimaksudkan para pelayan firman, yang menjadi tiang di sini, seperti Yakobus, Yohanes, dan Kefas; dan yang merupakan sarana untuk mendukung dan memperkuat komunitas semacam itu, melalui doktrin-doktrin yang luar biasa dan kehidupan mereka yang teladan: atau mungkin orang-orang kudus umum yang juga merupakan balok dan tiang di gereja-gereja Kristus; dan sangat berfungsi untuk mendukung, memperkuat, dan menggandeng bangunan spiritual ini, yang disusun dengan baik: dan karena ini terbuat dari kayu "cedar", yang memiliki aroma yang menyenangkan dan tahan lama, dapat menunjukkan rasa syukur dan diterimanya mereka oleh Kristus dan gereja-Nya, dalam pelaksanaan kasih karunia, dan pelaksanaan kewajiban; dan dari kelangsungan serta ketekunan mereka di dalamnya, memiliki di dalamnya benih kasih karunia ilahi yang tidak bisa hancur dan abadi; lihat Psa 92:12;

dan kasau kami terbuat dari kayu cemara; yang menurut Pliny l adalah kayu terbaik dan terkuat untuk atap dan kasau: dengan ini mungkin dimaksudkan ordinansi Injil, yang bagi gereja-gereja adalah "kasau" bagi sebuah rumah, sarana untuk mendukung dan memperkuatnya; jadi melalui ordinansi para orang kudus didukung dalam keadaan spiritual mereka, dan melalui mereka kekuatan spiritual mereka diperbarui; dan ini dikatakan terbuat dari "cemara", yang merupakan kayu yang menyenangkan dan tahan lama, dapat menunjukkan kesenangan yang dimiliki dalam ordinansi, dan kelangsungan waktu ordinansi tersebut. Beberapa menerjemahkan kata tersebut dengan "siklus" m; yang juga memiliki aroma yang menyenangkan n, dan sangat tahan lama, tidak pernah dimakan oleh ulat, tidak pernah membusuk, dan tidak pernah merasakan usia tua o; dan karena itu dapat menunjukkan kesenangan yang dirasakan orang-orang kudus dalam ordinansi, dan kelangsungan lama mereka, seperti yang sekarang ada, yang akan bertahan sampai kedatangan kedua Kristus. Beberapa berpikir bahwa pohon "brutine" p yang dimaksud, yang disebut Pliny "bruta" q; dan suaranya mirip dengan kata yang digunakan di sini, sangat mirip dengan siklus, dan memiliki aroma manis, seperti cedar; tumbuh di luar Pasitigris, di Gunung Zagras. Beberapa menganggapnya sebagai pohon surga; dan, jika diaplikasikan pada ordinansi, dapat berarti hal yang sama seperti sebelumnya. Kata untuk "kasau" di tempat lain diterjemahkan sebagai "saluran" dan "tempat penampungan" untuk air; dan beberapa r menerjemahkannya demikian di sini, dan disebut demikian karena air mengalir di dalamnya: dan karena kasih karunia Tuhan sering dinyatakan dengan air, ini biasanya disampaikan dalam penggunaan ordinansi; ini adalah saluran tempat ia mengalir. Selain itu, kata yang sama diterjemahkan "galeri", dalam Son 7:5; yang, seperti yang dicatat oleh Kimchi dan Ben Melech, adalah bangunan di rumah-rumah tinggi di mana orang-orang berjalan dari rumah ke rumah, atau dari satu ujung rumah ke ujung lainnya; dan mungkin disebut dengan nama ini, karena mereka berdengung di sepanjang sisi-sisi rumah, dan tampak seperti "balkon" kami: sekarang ordinansi adalah galeri atau "tempat berjalan" s, di mana Kristus dan umat-Nya berjalan dan berbincang bersama.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kid 1:12-17 - Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya (1:12-17) ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri Judul: Cinta dan disiplin diri Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta Judul: Saling mengungkap cinta Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:8 - --1. Pengaguman timbal balik 1:12-2:7 ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:7 - --Pujian satu sama lain 1:12-2:6 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kasih dalam Pernikahan Tanggal Penulisan: + 96...

Full Life: Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar Judul (Kid 1:1) I. Syair ...

Matthew Henry: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Segala tulisan dalam Kitab Suci yang, kita yakin, diilhamka...

Jerusalem: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung atau "Syir Hasy-syrim" ialah...

Ende: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) MADAH AGUNG PENDAHULUAN Kitab jang terketjil dari Kitab2 kebidjaksanaan dan jang djuga agak berlainan bentuk...

Constable (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Dalam Alkitab Ibrani, judul buku ini adalah "Nyanyian di Atas Seg...

Constable (ID): Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1 II. Perkataan cin...

Constable (ID): Kidung Agung Kidung Agung Bibliografi Baxter, J....

Gill (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK KEBENARAN SOLOMON Buku ini berjudul, dalam salinan Ibrani, "Shir Hashirim", Lagu dari Lagu. Versi Septuaginta dan V...

Gill (ID): Kidung Agung 1 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE KIDUNG AGUNG 1 Dalam bab ini, setelah judul umum dari buku tersebut,...

BIS: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung adalah kumpulan nyanyian cinta. Sebagian besar berupa nyanyian bersahut-sa...

Ajaran: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat dapat memahami seluruh isi Kitab Kidung Agung yang menceritakan tentang kekuatan cinta....

Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Sebuah kisah cinta JUDULNama Kidung Agung merupakan terjemahan harafiah dari judul dalam bahasa Ibrani yang artinya cara...

Garis Besar Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) [1] PENGENALAN TOKOH-TOKOH Kid 1:1-2:7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA