
Teks -- Kejadian 26:33 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Kej 26:33
Jerusalem -> Kej 26:1-35; Kej 26:33
Jerusalem: Kej 26:1-35 - -- Ishak hanya berperan dalam riwayat Abraham, Kej 26:21; 22:24, dan dalam riwayat anak-anaknya sendiri, Kej 25:19-28; 27; 28:1-9; 35:27-29. Bab 26 ini m...
Ishak hanya berperan dalam riwayat Abraham, Kej 26:21; 22:24, dan dalam riwayat anak-anaknya sendiri, Kej 25:19-28; 27; 28:1-9; 35:27-29. Bab 26 ini melulu yang langsung berbicara tentang Ishak. Kisah ini pada pokoknya berasal dari tradisi Yahwista, kecuali Kej 26:34-35 (Para Imam). Ada tiga ceritera, tetapi ceritera-ceritera itu ada yang sejalan dalam riwayat Abraham. Ketiga ceritera itu tersambung melalui Abimelekh, raja Gerar, bdk Kej 20:2, dan melalui orang Filistin, bdk catatan pada Kej 21:22. Ceritera pertama sejalan dengan Kej 12:10-20 dan 20 (lih catatan-catatan di sana). Ceritera ini lebih halus dari pada kedua yang lain. Bdk Kej 12:10-20,20; 21:25-31,32-33.

Jerusalem: Kej 26:33 - Syeba Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani padahal dalam naskah Ibrani tertulis syibea. Syeba (atau: Syebua) berarti sumpah dan syibea berarti tujuh, bdk ...
Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani padahal dalam naskah Ibrani tertulis syibea. Syeba (atau: Syebua) berarti sumpah dan syibea berarti tujuh, bdk Kej 21:28-30+.
Ende -> Kej 26:33
Ende: Kej 26:33 - -- Lagi suatu keterangan nama Beersjeba (lihat Kej 21:31). Berhubung
dengan ajat 31, kiranja kita harus membatja "sjebu'a" = sumpah, bukan
"sjibe'a" = tu...
Endetn -> Kej 26:33
Endetn: Kej 26:33 - Sjibea = tudjuh (lih. Kej 21:28,31). Barangkali harus dibatja: "Sjebua" = sumpah, seperti dalam Junani.
= tudjuh (lih. Kej 21:28,31). Barangkali harus dibatja: "Sjebua" = sumpah, seperti dalam Junani.
Ref. Silang FULL -> Kej 26:33

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kej 26:33
Gill (ID): Kej 26:33 - Dan ia menamakannya Sheba // oleh karena itu nama kota ini adalah Beersheba sampai hari ini Dan ia menamakannya Sheba,.... Yang menurut Jerom, berarti "kelimpahan", seolah-olah namanya berasal dari banyaknya air di dalamnya; tetapi sebaliknya...
Dan ia menamakannya Sheba,.... Yang menurut Jerom, berarti "kelimpahan", seolah-olah namanya berasal dari banyaknya air di dalamnya; tetapi sebaliknya, itu berarti "sumpah", dan dinamakan demikian karena sumpah yang baru saja ia dan Abimelech buat satu sama lain; dan dengan keadaan ini yang bersatu, pengambilan sumpah, dan kisah sumur:
karena itu nama kota ini adalah Beersheba sampai hari ini; yaitu, sumur sumpah: itu telah dinamakan demikian oleh Abraham seratus tahun yang lalu atau lebih; tetapi sekarang pada kesempatan ini, hal itu diperbarui dan dikonfirmasi, dan terus berlanjut sampai zaman Musa, dan banyak generasi setelahnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 26:26-33
Matthew Henry: Kej 26:26-33 - Perjanjian Ishak dengan Abimelekh Perjanjian Ishak dengan Abimelekh (Kejadian 26:26-33)
...
SH: Kej 26:12-33 - Dampak sosial penyertaan Allah (Senin, 21 Juni 2010) Dampak sosial penyertaan Allah
Judul: Dampak sosial penyertaan Allah
Kita tidak setuju dengan teologi ...

SH: Kej 26:12-35 - Tuhan memelihara (Rabu, 17 Agustus 2011) Tuhan memelihara
Judul: Tuhan memelihara
Ketika Allah memberkati kita, bukan berarti bahwa kita tidak ...

SH: Kej 26:1-35 - Jangan Khawatir (Minggu, 24 Juni 2018) Jangan Khawatir
Orang Jawa sering kali mengupamakan kehidupan dengan ungkapan "Kadya cakra manggilingan", yang ar...
Utley -> Kej 26:26-33
Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26
Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

