
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Ref. Silang FULL: Ayb 6:3 - melebihi pasir // itu tergesa-gesalah · melebihi pasir: 1Raj 4:29; Ams 27:3
· itu tergesa-gesalah: Ayub 6:11,26; Ayub 7:11; 16:6; 21:4; 23:2
· melebihi pasir: 1Raj 4:29; Ams 27:3
· itu tergesa-gesalah: Ayub 6:11,26; Ayub 7:11; 16:6; 21:4; 23:2

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ayb 6:1 - Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Meskipun Elifas menganggap ucapannya tidak bisa dibantah, yang, seperti yang ia dan teman-temannya nilai, tidak bisa...
Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Meskipun Elifas menganggap ucapannya tidak bisa dibantah, yang, seperti yang ia dan teman-temannya nilai, tidak bisa disangsikan kebenarannya, dan merupakan hasil dari pencarian dan penyelidikan yang ketat, penuh kerja keras, dan teliti; atau, "maka Ayub menjawab" t, seperti partikel yang sama diartikan, Ayub 4:1; setelah ia mendengarkan Elifas sampai selesai; ia menunggu dengan sabar sampai ia menyelesaikan pembicaraannya, tanpa memberikan interupsi apapun, meskipun ada banyak hal yang sangat menggugah, terutama di Ayub 4:5; dan setelah selesai, maka ia memberikan jawabannya; dan ini tidak lain adalah apa yang setiap orang berhak atasnya, untuk menjawab dirinya sendiri ketika tuduhan atau tuduhan diajukan terhadapnya; ketika karakternya diserang, atau namanya yang baik, yang lebih baik dari minyak wangi yang berharga, diambil darinya; dan ini adalah apa yang diizinkan oleh semua orang yang berakal, dan hukum dari semua bangsa yang beradab.

Gill (ID): Ayb 6:2 - Oh, semoga kesedihanku ditimbang dengan saksama // dan malapetaku ditimbang bersama-sama. Oh, semoga kesedihanku ditimbang dengan saksama,.... Atau, "dalam penimbangan yang ditimbang" u, dengan sangat teliti dan tepat; yaitu, penderitaan me...
Oh, semoga kesedihanku ditimbang dengan saksama,.... Atau, "dalam penimbangan yang ditimbang" u, dengan sangat teliti dan tepat; yaitu, penderitaan menyedihkannya, yang menyebabkan begitu banyak kesedihan hati, dan yang telah ditunjukkan dalam kata-kata dan isyarat; atau "amarah" dan "kemarahan" w, seperti yang diterjemahkan oleh yang lain: bukan kemarahannya terhadap Eliphaz, seperti yang dinyatakan oleh Sephorno, melainkan seperti sebelumnya, dengan arti yang sama, penderitaannya; yang, menurut pemahamannya, adalah buah dan akibat dari murka dan kemarahan Tuhan, yang memperlakukannya sebagai musuh; atau lebih tepatnya, bahwa murka, kemarahan, dan rasa tidak puas yang muncul dalam pikirannya akibat peristiwa-peristiwa menyakitkan itu, dan yang meledak dalam ekspresi yang panas dan penuh emosi, dan untuk mana ia disalahkan sebagai orang bodoh, Ayub 5:2; atau bisa juga "keluhan" x, geraman dan keluhan yang ia buat di bawah semua itu; atau "ketidak sabaran" y yang dituduhkan kepadanya dalam menghadapi semua itu; dan sekarang ia berharap, serta menyarankan, bahwa jika semua itu ditimbang dan dipertimbangkan dengan baik oleh orang-orang yang baik dan bijaksana, orang-orang yang moderat dan berkepribadian seimbang, banyak pemahaman akan diberikan kepada mereka, dan mereka akan dengan mudah dimaafkan; yaitu, jika, bersamaan dengan ungkapan kesedihannya, kemarahan, dan ketidak sabaran, penderitaan besarnya yang menjadi penyebab semua itu, hanya dicermati dan diperiksa dengan cermat, seperti yang berikut:
dan malapetaku ditimbang bersama-sama! yaitu, penderitaannya, yang ada, seperti yang diartikan kata itu, seperti yang diperhatikan Aben Ezra, tidak berasal dari prasangka takut seperti sebelumnya, atau sekadar dalam anggapan seperti banyak orang, atau sebagai suatu yang dibesar-besarkan, dan dibuat lebih besar dari yang sebenarnya, yang sering terjadi; tetapi apa yang nyata dan sebenarnya, dan fakta; itu adalah apa yang menimpanya, terjadi padanya, bukan secara kebetulan, tetapi atas penunjukan dan providensi Tuhan; dan mencakup semua kemalangan yang menimpanya, kehilangan ternaknya, pelayan-pelayannya, dan anak-anaknya, serta kesehatan dirinya sendiri; dan sekarang untuk ditambahkan, ketidakadilan dari teman-temannya; dan keinginannya adalah, agar semua itu dapat diangkat, dan disatukan dalam timbangan, dan ketika diletakkan di sana, agar neraca dapat diangkat sekaligus, dan berat sesungguhnya dari semua itu diambil; dan maksudnya adalah, baik bahwa semua kesedihan yang berlebihan, dan kata-kata yang penuh emosi, serta ketidak sabaran yang ekstrim dan tidak dapat dibenarkan, seperti yang dinilai, bisa dimasukkan ke dalam satu sisi timbangan, dan semua penderitaannya di sisi lainnya, dan kemudian akan terlihat mana yang lebih berat, dan apa alasan untuk yang pertama, serta betapa sedikit alasan untuk menyalahkan dirinya karenanya; atau bagaimanapun, ia mungkin dimaafkan, dan tidak diperlakukan keras seperti yang terjadi; untuk makna ini, kata-katanya condong dalam Ayub 23:2; atau bisa juga melalui kesedihan dan malapetanya ia berarti hal yang sama, penderitaan beratnya, yang ingin ia satukan dalam sepasang neraca, dan ditimbang terhadap apapun yang pernah begitu berat, dan kemudian mereka akan tampak seperti yang dinyatakan dalam Ayub 6:3; Ayub melalui semua ini tampaknya ingin agar perkara- perkara yang dialaminya benar-benar dikaji, dan perilakunya secara menyeluruh diperiksa, dan untuk ditimbang dengan baik dan dipertimbangkan dalam neraca akal dan penilaian yang sehat, oleh orang-orang yang berkarakter setara dan tidak memihak; tetapi ia secara diam-diam menyiratkan bahwa teman-temannya bukanlah seperti itu, dan oleh karena itu ia berharap agar seseorang atau orang lain yang ketiga dapat mengambil alih urusan ini.

Gill (ID): Ayb 6:3 - Untuk saat ini, itu akan lebih berat daripada pasir laut // oleh karena itu kata-kataku ternganga. Untuk saat ini, itu akan lebih berat daripada pasir laut,.... Atau "laut" z; semua pasir pada dasarnya berat, Ams 27:3; terutama pasir laut, yang diam...
Untuk saat ini, itu akan lebih berat daripada pasir laut,.... Atau "laut" z; semua pasir pada dasarnya berat, Ams 27:3; terutama pasir laut, yang diambil langsung dari laut; karena yang ada di tepi pantai lebih ringan, karena mengering oleh angin dan panas matahari, tetapi yang lainnya lebih berat, karena tambahan berat air; dan lebih khusus lagi, betapa beratnya semua pasir laut, dan dari semua laut yang ada di dunia: namun Ayub menunjukkan dengan ungkapan hiperbolis ini, melebih-lebihkan keadaannya, bahwa penderitaannya lebih berat daripada semua itu, sebuah beban yang sangat tidak tertahankan dan tak terduga; penderitaan umat Allah hanyalah ringan jika dibandingkan dengan apa yang pantas diterima oleh dosa-dosa mereka, dengan siksa orang-orang terkutuk di neraka, dengan penderitaan Kristus yang menggantikan mereka, dan dengan kebahagiaan kekal, beban kemuliaan yang abadi, 2Kor 4:17; tetapi pada dirinya sendiri, mereka berat, dan memberi tekanan yang besar; mereka begitu bagi daging dan darah, dan terutama kecuali jika tangan kekal diberikan di bawah manusia, dan mereka didukung dan diteguhkan dengan tangan kanan keadilan Allah; mereka berat ketika disertai dengan sembunyinya wajah Allah, dan rasa murka dan ketidakpuasan-Nya, yang merupakan keadaan Ayub, lihat Ayub 13:24; beberapa menerjemahkan "itu lebih berlimpah", atau "numerous" a, dan memang kata tersebut memiliki makna ini, seperti dalam Bil 20:20; dan metafora ini lebih sering digunakan untuk mengungkapkan suatu jumlah, bahkan apa yang tak terhitung, Hos 1:10; namun gagasan tentang berat paling cocok dengan gambaran sebelumnya tentang penimbangan, dan oleh karena itu setidaknya tidak dapat dikesampingkan beberapa orang terpelajar mengambil dalam keduanya, sebagai arti kata, jumlah penderitaan, dan ukuran serta beratnya:
oleh karena itu kata-kataku ternganga; baik oleh teman-temannya, seperti yang dikatakan Kimchi, yang mendengarnya, dan menafsirkan dengan salah, tanpa meneliti makna sebenarnya; seperti orang yang menelan makanan dengan rakus, tidak mengunyahnya, dan tidak merasakan dengan benar, sehingga mereka tidak bisa menilai apakah itu baik atau buruk; tetapi makna ini tampaknya tidak memiliki hubungan dengan apa yang sebelumnya; lebih tepatnya mereka tertelan oleh dirinya sendiri, dan maknanya adalah, bahwa demikianlah berat dan tekanan dari penderitaannya, sehingga ia kekurangan kata-kata untuk mengungkapkannya; kata-katanya "gagal" baginya, seperti yang diterjemahkan Targum: atau mereka "kekurangan", seperti yang diterjemahkan Mr. Broughton; mereka tidak cukup untuk menggambarkan dan menyatakan besarnya kesulitan yang dihadapinya; atau dia terdiam, tidak dapat berbicara dengan jelas dan tepat, karena kesedihan dan duka, lihat Maz 77:4; apa yang dikatakannya disampaikan di tengah desahan dan isak tangis, melalui beratnya bencana yang menimpanya; itu hanyalah setengah kata, disertai dengan keluhan yang tidak bisa diungkapkan; yang dapat ia sertakan, bahwa meskipun teman-temannya menuduhnya berbicara terlalu banyak dan terlalu bebas, ia tidak berbicara cukup, maupun dapat, karena besarnya penderitaannya; dan juga untuk membenarkan jawabannya sekarang, jika itu tidak disampaikan dengan sopan santun dan kelengkapan ungkapan, dengan keterampilan dan kekuatan argumen serta diskusi yang biasanya ia miliki: atau lebih tepatnya kata-kata itu dapat diterjemahkan, "oleh karena itu kata-kataku meledak dengan semangat" b; dengan cara yang sangat bersemangat, dengan cara yang panas dan penuh gairah di mana saya dituduh; tetapi ini harus disebabkan oleh beban penderitaan dan kesedihan yang ada padaku, yang, jika dipertimbangkan, beberapa pengertian akan diberikan, dan tuduhan itu akan diringankan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 6:1-7
Matthew Henry: Ayb 6:1-7 - Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas
Elifas menyimpulkan nasihatnya dengan sebuah jaminan. Ia sangat yakin bah...
SH: Ayb 6:1--7:21 - Jangan lari dari Tuhan (Minggu, 21 Juli 2002) Jangan lari dari Tuhan
Jangan lari dari Tuhan. Dewasa ini ada sebagian orang Kristen yang berpandangan ba...

SH: Ayb 6:1--7:21 - Bukan selalu karena dosa (Kamis, 8 November 2012) Bukan selalu karena dosa
Judul: Bukan selalu karena dosa
Tidak semua penderitaan disebabkan oleh dosa....

SH: Ayb 6:1--7:21 - Ketika Sahabat pun Tak Mengerti (Senin, 6 Maret 2023) Ketika Sahabat pun Tak Mengerti
Tidak adanya orang yang mengerti diri kita dapat membuat kita merasa sendirian, s...

SH: Ayb 6:1-30 - Berani mati yang seperti apa? (Rabu, 1 Desember 2004) Berani mati yang seperti apa?
Berani mati yang seperti apa?
Menerima tuduhan semena-mena atau penilai...
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...

