
Teks -- Lukas 15:11 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Luk 9:51--18:14
Jerusalem: Luk 9:51--18:14 - -- Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke...
Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas. Bahan kumpulan tersebut oleh Matius disebarkan dalam seluruh injilnya, sedangkan Lukas menyajikannya berkelompok-kelompok justru dalam bagian injilnya ini, Luk 9:51-8:14, yang kebanyakan bahannya diambil dari kumpulan itu.
Ref. Silang FULL -> Luk 15:11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Luk 15:11
Gill (ID): Luk 15:11 - Dan dia berkata // seorang tertentu memiliki dua anak laki-laki Dan dia berkata,.... Versi Siria dan Persia membaca "dan Yesus berkata lagi"; dia menambahkan sebuah perumpamaan lain kepada dua perumpamaan sebelumny...
Dan dia berkata,.... Versi Siria dan Persia membaca "dan Yesus berkata lagi"; dia menambahkan sebuah perumpamaan lain kepada dua perumpamaan sebelumnya, pada saat yang sama, dengan arti yang sama, dengan pandangan yang sama, dan pada kesempatan yang sama; memperlihatkan karakter yang berbeda antara para Ahli Taurat dan Farisi, serta pemungut cukai dan orang berdosa; dan betapa sedikit alasannya yang dimiliki yang satu untuk menggerutu, pada percakapannya dengan yang lainnya:
seorangCertain man memiliki dua anak laki-laki; dengan "seorangCertain man" yang dimaksud adalah, Allah Bapa: Indeed, Allah bukanlah seorang manusia, dan tidak dapat diwakili oleh citra manusia manapun; tetapi karena manusia adalah gambar Allah, Allah kadang-kadang dibandingkan dengan manusia, dan disebut sebagai seorang pria dalam perang, seorang petani, dll. yang tidak bertentangan dengan keberadaan-Nya sebagai roh; dan benar bahwa pribadi kedua hanya mengambil sifat manusia; dan oleh karena itu, setiap kali sebuah pribadi ilahi disebut sebagai manusia, biasanya Kristus yang dimaksud: tetapi meskipun Bapa tidak pernah muncul dalam bentuk manusia, namun Dia tampaknya di sini dimaksudkan; karena sifat seorang Bapa, dan memiliki anak-anak, lebih tepat milik-Nya; dan penerimaan orang berdosa, serta pengampunan mereka demi Kristus, sesuai dengan-Nya: dan selain itu, Kristus dibedakan dari Bapa dalam perumpamaan ini; dan Dia serta berkat-berkat grace-Nya, dilambangkan dengan hal-hal lain: dengan "dua anak laki-laki" yang dimaksud bukanlah malaikat dan manusia, seperti bahwa malaikat adalah anak yang lebih tua, dan manusia adalah anak yang lebih muda; karena meskipun malaikat disebut sebagai anak-anak Allah, dan dapat dikatakan lebih tua daripada manusia, dalam hal penciptaan; dan malaikat baik dapat dikatakan selalu bersama Allah, dan selalu melayaninya, dan tidak pernah berbuat dosa terhadap-Nya; namun mereka tidak pernah disebut sebagai saudara-saudara manusia, maupun manusia sebagai saudara mereka; dan selain itu, tidak pernah marah pada kembalinya dan penerimaan orang berdosa yang bertobat; karena ini akan menggambarkan mereka justru sebaliknya dari apa yang mereka katakan; atau orang Yahudi dan Gentile di sini tidak dimaksudkan, yang merupakan pengertian perumpamaan yang lebih umum; mereka yang mengambil jalan ini, menganggap orang Yahudi sebagai saudara yang lebih tua; dan sebenarnya demikian, jika dilihat dari hak istimewa eksternal; dan mereka bersama Allah, menjadi rumah tangga dan keluarga-Nya; segala sesuatu yang dimiliki-Nya adalah milik mereka, yang bersifat eksternal; dan karakter saudara yang lebih tua sepanjang perumpamaan, sesuai dengan sebagian besar bangsa itu; dan jelas bahwa mereka merasa tidak senang dengan panggilan orang Gentile: dan mereka ini menganggap orang Gentile sebagai saudara yang lebih muda, yang benar-benar dibawa ke dalam keadaan gereja, lebih lambat daripada orang Yahudi; dan dapat dikatakan jauh dari jauh, di negara yang jauh, dan telah menghabiskan harta mereka dalam penyembahan berhala dan kejahatan; berada dalam kesulitan yang sangat besar, dan dalam kondisi yang paling menyedihkan: tetapi untuk pengertian ini dapat dibantah, bahwa Injil belum diberitakan kepada orang Gentile; maupun mereka dibawa kepada pertobatan; maupun mereka diterima secara terbuka ke dalam kasih karunia; maupun orang Yahudi belum menggerutu terhadap kebaikan Tuhan kepada mereka: lebih tepat adalah profesor yang berdiri dan jatuh yang mungkin dimaksudkan: karena yang sebelumnya sangat cenderung untuk bersikap demikian terhadap yang terakhir, sama seperti saudara yang lebih tua digambarkan dalam perumpamaan ini, bersikap terhadap yang lebih muda: tetapi pengertian yang benar, dan mana yang ditentukan oleh konteks dan kesempatan perumpamaan itu, adalah bahwa dengan anak yang lebih tua berarti, para Ahli Taurat dan Farisi, dan orang-orang yang benar dalam diri mereka sendiri, di antara orang-orang Yahudi; dan dengan yang lebih muda, para pemungut cukai dan orang-orang berdosa di antara bangsa itu; karena mudah untuk mengamati, bahwa hal yang sama dimaksudkan oleh dua anak laki-laki dalam perumpamaan di Mat 21:28. Sekarang ini disebut sebagai anak-anak Allah karena orang Yahudi pada umumnya adalah demikian karena adopsi nasional; dan para Farisi yang benar dalam diri mereka sendiri memandang diri mereka sebagai anak-anak Allah, dan kekasih surga, dalam arti khusus; dan orang-orang terpilih Allah di antara mereka, bahkan yang terletak di antara pemungut cukai dan orang-orang berdosa, benar-benar demikian; dan itu sebelum pertobatan; karena mereka tidak hanya ditentukan untuk diadopsi sebagai anak-anak, tetapi benar-benar diambil dalam hubungan anak-anak, dalam perjanjian kasih karunia; dan sebagai demikian diberikan kepada Kristus, dan dipertimbangkan oleh-Nya, saat Dia mengambil sifat mereka, dan mati untuk mereka; dan adalah demikian sebelum roh adopsi, yang diutus untuk menjadi saksi kebangsawanan mereka kepada mereka; dan yang konsisten dengan status mereka sebagai anak-anak murka, sebagai keturunan Adam, dan mereka menjadi anak-anak Allah secara terbuka dan nyata, dengan iman di dalam Kristus Yesus.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 15:11-32
SH: Luk 15:11-32 - Kakak yang hilang (Minggu, 7 Maret 2004) Kakak yang hilang
Kakak yang hilang.
Mengapa ayah dan kakak berbeda di dalam merespons si bungsu yang...

SH: Luk 15:11-32 - Bertobat=pemulihan hubungan (Selasa, 20 Februari 2007) Bertobat=pemulihan hubungan
Judul: Bertobat=pemulihan hubungan
Lazimnya warisan dibagikan saat orang tua s...

SH: Luk 15:11-32 - Seperti Dia menerima kita (Kamis, 10 Maret 2011) Seperti Dia menerima kita
Judul: Seperti Dia menerima kita
Perumpamaan ini merupakan rangkaian dengan ...

SH: Luk 15:11-32 - Jangan seperti orang Farisi (Kamis, 5 Maret 2015) Jangan seperti orang Farisi
Judul: Jangan seperti orang Farisi
Berbeda dengan dua perumpamaan sebelumn...

SH: Luk 15:11-32 - Kembalilah Pulang! (Jumat, 11 Oktober 2019) Kembalilah Pulang!
Saya selalu mengingat perkataan Ayah kepada anaknya, Jimmy, yang menghabiskan masa mudanya dal...

SH: Luk 15:1-32 - Di hadapan Allah, manusia sangat berharga (Jumat, 31 Maret 2000) Di hadapan Allah, manusia sangat berharga
Di hadapan Allah, manusia sangat berharga. Dalam
memberikan ...

SH: Luk 15:1-10 - Sukacita karena ditemukan (Rabu, 9 Maret 2011) Sukacita karena ditemukan
Judul: Sukacita karena ditemukan
Pernahkah Anda kehilangan sesuatu yang sang...
Topik Teologia -> Luk 15:11
Topik Teologia: Luk 15:11 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Maim Yesus alas Keilahian
Klaim yang Berkaitan dengan Misi Yesus
Yes...
Constable (ID): Luk 9:51--19:28 - --V. Karya pelayanan Yesus dalam perjalanan menuju Yerusalem 9:51--19:27
...


