
Teks -- Yeremia 27:1 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Yer 27:1
Zedekia: Menurut naskah Ibrani "Yoyakim".
Jerusalem: Yer 27:1 - Pada permulaan pemerintahan Zedekia Ciri bahasa dan gaya bahasa khas menyatakan bahwa bab 27-29 merupakan sebuah kesatuan tersendiri. Mungkin sekali bab-bab ini aselinya suatu kumpulan y...
Ciri bahasa dan gaya bahasa khas menyatakan bahwa bab 27-29 merupakan sebuah kesatuan tersendiri. Mungkin sekali bab-bab ini aselinya suatu kumpulan yang teruntuk bagi kaum buangan yang diangkut pada th 598. Khususnya bab 27 (yang dalam terjemahan Yunani jauh lebih pendek dari pada dalam naskah Ibrani yang sekarang tersedia) kiranya disadur dengan ditambah banyak bahan baru

Jerusalem: Yer 27:1 - Zedekia Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: Yoyakim. Tetapi ini perlu diperbaiki sesuai dengan Yer 27:3,12 dan Yer 28:1+.
Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: Yoyakim. Tetapi ini perlu diperbaiki sesuai dengan Yer 27:3,12 dan Yer 28:1+.
Ende -> Yer 27:1--29:32; Yer 27:1
Ende: Yer 27:1--29:32 - -- Mungkin sekali bagian ini suatu ringkasan beberapa peristiwa jang setjara
tertulis dikirim bersama dengan Jeremia (Yer 27:1-29:32) kepada kaum
buangan...
Mungkin sekali bagian ini suatu ringkasan beberapa peristiwa jang setjara tertulis dikirim bersama dengan Jeremia (Yer 27:1-29:32) kepada kaum buangan jang th. 597 diangkut ke Babel. Terdjemahan Junani dalam bagian ini sangat berbeda dengan teks Hibrani.
Endetn -> Yer 27:1
Ref. Silang FULL -> Yer 27:1
· pemerintahan Zedekia: 2Taw 36:11; [Lihat FULL. 2Taw 36:11]
Defender (ID) -> Yer 27:1
Defender (ID): Yer 27:1 - Jehoiakim Pengenalan Jehoiakim sebagai raja Yehuda pada waktu ini tampaknya langsung bertentangan dengan Yer 27:3, yang mengidentifikasi Zedekiah sebagai raja Y...
Pengenalan Jehoiakim sebagai raja Yehuda pada waktu ini tampaknya langsung bertentangan dengan Yer 27:3, yang mengidentifikasi Zedekiah sebagai raja Yehuda saat itu. Sebenarnya, teks-teks Siria dan beberapa manuskrip Ibrani memang membaca "Zedekiah" alih-alih "Jehoiakim" dalam ayat ini. Tampaknya mungkin bahwa "Zedekiah" adalah bacaan asli di sini, dan bahwa beberapa juru tulis awal tanpa disengaja menyalin Yer 26:1 pada titik ini, yang sangat mirip. Ini lebih sesuai dengan seluruh konteks.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yer 27:1
Ref. Silang TB -> Yer 27:1
Gill (ID) -> Yer 27:1
Gill (ID): Yer 27:1 - Pada awal pemerintahan Yehoiakim putra Yosia raja Yehuda // datanglah firman ini kepada Yeremia dari Tuhan, berkata Pada awal pemerintahan Yehoiakim putra Yosia raja Yehuda,.... Ini adalah tanggal yang sama dengan nubuat di bab sebelumnya dan beberapa orang berpenda...
Pada awal pemerintahan Yehoiakim putra Yosia raja Yehuda,.... Ini adalah tanggal yang sama dengan nubuat di bab sebelumnya dan beberapa orang berpendapat bahwa ayat ini seharusnya mengakhiri yang tersebut, karena termasuk di dalamnya; dan dengan cara ini mereka akan menyelesaikan kesulitan yang muncul di sini; perintah untuk membuat belenggu diberikan di awal pemerintahan Yehoiakim, yang seharusnya dikirim kepada utusan raja-raja tetangga yang datang kepada Zedekiah di Yerusalem, yang tidak mulai memerintah sampai sebelas tahun setelah waktu ini; tetapi kata "mengatakan", di akhir ayat, menunjukkan bahwa itu tidak termasuk pada yang sebelumnya, tetapi pada apa yang mengikuti: orang lain berpikir itu adalah kesalahan dari salinan, dan bahwa Yehoiakim disebut untuk Zedekiah; dan versi Suriah serta Arab membaca Zedekiah; tetapi dia bukan putra Yosia, sebagaimana raja ini dikatakan, melainkan saudaranya: oleh karena itu, orang lain berpendapat, bahwa meskipun nubuat disampaikan kepada Yeremia, dan perintah diberikan kepadanya untuk membuat belenggu dan belenggu yang disebutkan setelahnya, pada waktu ini; namun nubuat ini disembunyikan bersamanya, dan perintah tidak dilaksanakan sampai masa Zedekiah; atau bahwa nabi, pada awal pemerintahan Yehoiakim, membuat belenggu sesuai perintahnya, dan mengenakan satu di lehernya, untuk menandakan penyerahan Yehuda kepada raja Babel, yang segera berlangsung, sekitar tahun ketiga atau keempat pemerintahan ini; dan bahwa sisanya dikirim kepada duta besar negara tetangga pada masa Zedekiah; yang terakhir ini tampak paling mungkin:
Tiba-tiba datanglah firman ini kepada Yeremia dari Tuhan, berkata; sebagai berikut. Ayat ini tidak terdapat dalam edisi-edisi umum dari Septuaginta; tetapi ada dalam Alkitab raja Spanyol.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 27:1-11
Matthew Henry: Yer 27:1-11 - Kemenangan Nebukadnezar Dinubuatkan
Yeremia, sang nabi itu, karena sudah tidak dapat lagi membujuk orang-oran...
SH: Yer 27:1-22 - Yang terbaik dari yang buruk (Rabu, 18 April 2001) Yang terbaik dari yang buruk
Yang terbaik dari yang buruk.
Perintah Tuhan kepada Yehuda dan negara-negara...

SH: Yer 27:1-22 - Harapan palsu dan sikap bebal (Senin, 20 November 2006) Harapan palsu dan sikap bebal
Judul: Harapan palsu dan sikap bebal
Bagaimana mengajarkan kebenaran kepada ...

SH: Yer 27:1-22 - Tunduk pada kehendak Tuhan (Selasa, 14 Oktober 2014) Tunduk pada kehendak Tuhan
Judul: Tunduk pada kehendak Tuhan
Tuhan menyatakan kehendak-Nya melalui Yer...

SH: Yer 27:1-22 - Harapan Palsu (Rabu, 4 Mei 2022) Harapan Palsu
Apa dasar dari harapan yang dimiliki seseorang? Pengharapan membutuhkan kepastian sebagai landasann...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...


