
Teks -- Yeremia 13:19 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yer 13:18-19; Yer 13:19
Jerusalem: Yer 13:18-19 - -- Kedua ayat ini merupakan suatu nubuat melawan raja Yoyakhin. Raja itu hanya memerintah selama tiga bulan, lalu bersama ibunya dibuang ke Babel pada th...
Kedua ayat ini merupakan suatu nubuat melawan raja Yoyakhin. Raja itu hanya memerintah selama tiga bulan, lalu bersama ibunya dibuang ke Babel pada th 598 seb Mas, bdk 2Ra 24:8-17.

Jerusalem: Yer 13:19 - Kota-kota tanah Negeb Kota-kota (yang terletak di padang gurun di sebelah selatan Yerusalem) itu kiranya terancam oleh orang Edom yang sejak th 602 tidak henti-hentinya men...
Kota-kota (yang terletak di padang gurun di sebelah selatan Yerusalem) itu kiranya terancam oleh orang Edom yang sejak th 602 tidak henti-hentinya menyerang dan merampok.
Ref. Silang FULL -> Yer 13:19
· Segenap Yehuda: Yer 20:4; 52:30; Rat 1:3

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yer 13:19
Gill (ID): Yer 13:19 - Kota-kota di selatan akan ditutup, dan tak seorang pun akan membukanya // Yuda akan dibawa pergi sebagai tawanan seluruhnya // akan dibawa pergi sebagai tawanan sepenuhnya. Kota-kota di selatan akan ditutup, dan tak seorang pun akan membukanya,.... Maksudnya adalah kota-kota Yuda, yang terletak di bagian selatan tanah Isr...
Kota-kota di selatan akan ditutup, dan tak seorang pun akan membukanya,.... Maksudnya adalah kota-kota Yuda, yang terletak di bagian selatan tanah Israel, dan di selatan Babel; yang bisa dikatakan ditutup, dan tidak dalam kekuasaan siapa pun untuk membukanya, ketika telah dikepung oleh tentara Kaldea; atau lebih tepatnya ketika hancur, sehingga tidak ada yang bisa masuk dan keluar; meskipun beberapa orang berpikir kota-kota Mesir yang dimaksud, yang terletak di selatan Judea, dari mana orang Yahudi tidak akan mendapatkan bantuan yang mereka harapkan, dan di mana mereka tidak akan menemukan perlindungan; tetapi makna sebelumnya tampaknya yang terbaik:
Yuda akan dibawa pergi sebagai tawanan seluruhnya; sebagian telah dibawa pergi pada masa Yehoiachin, dan sepenuhnya pada masa Zedekiah; yang tampaknya di sini diperhatikan:
akan dibawa pergi sebagai tawanan sepenuhnya; atau, dengan sempurna e; sangat sempurna dan menyeluruh; hal yang sama dimaksudkan seperti sebelumnya, hanya dengan kata-kata yang berbeda diulang, untuk mengekspresikan kepastian tentang hal itu.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 13:12-21
Matthew Henry: Yer 13:12-21 - Buyung Berisi Air Anggur; Penghakiman Dinubuatkan; Panggilan Pertobatan Buyung Berisi Air Anggur; Penghakiman Dinubuatkan; Panggilan Pertobatan (13:12-21)
...
SH: Yer 13:15-27 - Satu kali pun sudah terlalu banyak (Rabu, 20 September 2000) Satu kali pun sudah terlalu banyak
Satu kali pun sudah terlalu banyak.
Ilmu pengetahuan membuktikan ba...

SH: Yer 13:15-27 - Jangan keraskan hati (Sabtu, 4 November 2006) Jangan keraskan hati
Judul: Jangan keraskan hati
Dua peringatan sebelum ini menyangkut penyimpangan dari m...

SH: Yer 13:15-27 - Ketidaksetiaan berujung pada murka Allah (Kamis, 18 September 2014) Ketidaksetiaan berujung pada murka Allah
Judul: Ketidaksetiaan berujung pada murka Allah
Dalam Alkitab...

SH: Yer 13:15-27 - Hukuman dan Penderitaan (Minggu, 13 Februari 2022) Hukuman dan Penderitaan
Hukuman dan penderitaan adalah buah yang dipetik bila peringatan atau teguran diabaikan. ...

SH: Yer 13:1-14 - Penghapus Tuhan (Sabtu, 12 Februari 2022) Penghapus Tuhan
Apa yang akan Anda lakukan bila terjadi kesalahan tulisan pada kertas kerja? Anda akan memakai pe...
TFTWMS -> Yer 13:18-19
TFTWMS: Yer 13:18-19 - Kehinaan Yang Dihadapi Oleh Keluarga Kerajaan KEHINAAN YANG DIHADAPI OLEH KELUARGA KERAJAAN (Yeremia 13:18, 19)
...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

