kecilkan semua
Teks -- Isaiah 33:18 (NET)

Paralel
Ref. Silang (TSK)
ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Wesley: Isa 33:18 - Thine heart This is a thankful acknowledgment of deliverance from their former terrors and miseries.
This is a thankful acknowledgment of deliverance from their former terrors and miseries.

Wesley: Isa 33:18 - Where These words they spoke in the time of their distress. The scribe, whom we call muster - master, was to make and keep a list of the soldiers, and to ca...
These words they spoke in the time of their distress. The scribe, whom we call muster - master, was to make and keep a list of the soldiers, and to call them together as occasion required: the receiver, received and laid out the money for the charges of the war; and he that counted the towers, surveyed all the parts of the city, and considered what towers or fortifications were to be made or repaired. And unto these several officers the people resorted, with great distraction and confusion.
On the "terror" caused by the enemy, but now past.

The language of the Jews exulting over their escape from danger.

JFB: Isa 33:18 - scribe Who enrolled the army [MAURER]; or, who prescribed the tribute to be paid [ROSENMULLER]; or, who kept an account of the spoil. "The principal scribe o...
Who enrolled the army [MAURER]; or, who prescribed the tribute to be paid [ROSENMULLER]; or, who kept an account of the spoil. "The principal scribe of the host" (2Ki 25:19; Jer 52:25). The Assyrian records are free from the exaggerations of Egyptian records. Two scribes are seen in every Assyrian bas-relief, writing down the various objects brought to them, the heads of the slain, prisoners, cattle, sheep, &c.

JFB: Isa 33:18 - receiver "weigher," Margin. LAYARD mentions, among the Assyrian inscriptions, "a pair a scales for weighing the spoils."
"weigher," Margin. LAYARD mentions, among the Assyrian inscriptions, "a pair a scales for weighing the spoils."

JFB: Isa 33:18 - counted . . . towers He whose duty it was to reconnoitre and report the strength of the city to be besieged.
He whose duty it was to reconnoitre and report the strength of the city to be besieged.
Clarke: Isa 33:18 - Where is the scribe? Where is the scribe? - The person appointed by the king of Assyria to estimate their number and property in reference to their being heavily taxed
Where is the scribe? - The person appointed by the king of Assyria to estimate their number and property in reference to their being heavily taxed

Clarke: Isa 33:18 - Where is the receiver? Where is the receiver? - Or he who was to have collected this tribute
Where is the receiver? - Or he who was to have collected this tribute

Clarke: Isa 33:18 - Where is he that counted the towers? Where is he that counted the towers? - That is, the commander of the enemy’ s forces, who surveyed the fortifications of the city, and took an ...
Where is he that counted the towers? - That is, the commander of the enemy’ s forces, who surveyed the fortifications of the city, and took an account of the height, strength, and situation of the walls and towers, that he might know where to make the assault with the greatest advantage; as Capaneus before Thebes is represented in a passage of the Phoenissae of Euripides, which Grotius has applied as an illustration of this place: -
Ver. 187
"To these seven turrets each approach he marks
The walls from their proud summit to their bas
Measuring with eager eye.
He that counted the towers "Those who were ordered to review the fortified places in Judea, that they might be manned and provisioned for the king of Assyria. So sure was he of gaining Jerusalem and subduing the whole of Judea, that he had already formed all these arrangements."- Dodd’ s notes.
Calvin -> Isa 33:18
Calvin: Isa 33:18 - Thy heart shall meditate terror // Where is the scribe? // Where is he who singles out the principal houses? 18.Thy heart shall meditate terror Believers are again informed what calamities are at hand, lest, by being suddenly overtaken with such heavy afflic...
18.Thy heart shall meditate terror Believers are again informed what calamities are at hand, lest, by being suddenly overtaken with such heavy afflictions, they should sink under them.
Where is the scribe? He relates in a dramatic and lively manner (
It is a very wretched condition which the Prophet describes, that a free people should be oppressed by such cruel tyranny as to have all their property valued, and an inventory taken of their houses, possessions, families, and servants. How grievous this slavery is, many persons formerly unaccustomed to it actually know by experience in our times, when their property is valued to the very last farthing, and a valuation is made not only of their undoubted incomes but also of their expected gains, and not only their money and possessions, but even their names are placed on record, while new methods of taxation are contrived, not only on food but on the smallest articles, so that tyrants seize on a large portion of those things which are indispensably necessary to the wretched populace; and yet those calamities do not restrain men from insolence, licentiousness, and rebellion. What then will happen when they shall be free and at full liberty? Will they not, forgetful of all their distresses, and unmindful of God’s kindness, abandon themselves more freely than before to every kind of indulgence and licentiousness? It is not without good reason, therefore, that the Prophet places before the eyes of the people that wretched condition, that they may not, when delivered from it, giveway to their unlawful passions, but may acknowledge their deliverer and may love him with all their heart.
Some have falsely imagined that Paul (1Co 1:20) quotes this passage; for that would spoil the Prophet’s meaning and torture his words to a different purpose. They have been led into a mistake by the mere use of the word “scribe,” which there denotes a Teacher. Isaiah gives the name of “the scribe” to the person who took account of persons, families, lands, and houses, and, in short, who kept the registers of the taxes. By “the weigher,” he means the person who received the taxes, for he “weighed” the money which was paid. That office is discharged in the present day by those who are called treasurers.
Where is he who singles out the principal houses? He now.adds a very troublesome and exceedingly disliked class of men, “the describers of the towers,” that is, of the more remarkable buildings; for they visit and examine each person’s house, in order to know who are more wealthy than others, that they may demand a larger sum of money. Such men,like huntinghounds, are commonly employed by tyrants to scent the track of money, for the sake of laying on some unusual impost in addition to the ordinary taxes. The arrival of such persons must have been exceedingly annoying to the people, for they never cease till they have sucked all the blood and marrow. If any one prefer to view this term as denoting the servants of the king himself, whose business it was to destroy the houses adjoining to the walls of the city, let him enjoy his opinion. For my own part, I think it probable that the Prophet speaks of the receivers of taxes, whom conquerors appoint over vanquished nations for the sake of maintaining their authority.
TSK -> Isa 33:18
TSK: Isa 33:18 - heart // Where is the scribe // receiver // where is he heart : Isa 38:9-22; 1Sa 25:33-36, 1Sa 30:6; Psa 31:7, Psa 31:8, Psa 31:22, Psa 71:20; 2Co 1:8-10; 2Ti 3:11
Where is the scribe : 1Co 1:20
receiver : ...
heart : Isa 38:9-22; 1Sa 25:33-36, 1Sa 30:6; Psa 31:7, Psa 31:8, Psa 31:22, Psa 71:20; 2Co 1:8-10; 2Ti 3:11
Where is the scribe : 1Co 1:20
receiver : Heb. weigher, Gen 23:16; 2Ki 15:19, 2Ki 18:14, 2Ki 18:31
where is he : Isa 10:16-19

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Isa 33:18
Poole: Isa 33:18 - Thine heart shall meditate terror // Where is the scribe // the scribe // The receiver // that counted the towers Thine heart shall meditate terror: this is either,
1. A premonition concerning a future judgment, as if he said, Before these glorious promises shal...
Thine heart shall meditate terror: this is either,
1. A premonition concerning a future judgment, as if he said, Before these glorious promises shall be accomplished, thou shalt be brought into great straits and troubles. Or rather,
2. A thankful acknowledgment of deliverance from a former danger; as if he had said, When thou art delivered, thou shalt, with pleasure and thankfulness, recall to mind thy former terrors and miseries.
Where is the scribe & c.? these words are either,
1. Words of gratulation, and insultation over the enemy. Thou shalt then say, Where are the great officers of the Assyrian host? They are no where, they are not, they are dealt or slain. Or rather,
2. The words of men dismayed and confounded, such as proceeded from the Jews in the time of their distress, and are here remembered to aggravate the present mercy. For the officers here mentioned seem not to be those of the Assyrian army, who were actually fighting against the Jews and Jerusalem, (for then he would rather have mentioned the captains of the host , as the Scripture commonly doth in these cases, than the scribes and receivers , &c.,) but rather of the Jews in Jerusalem who, upon the approach of Sennacherib, began to make military preparations for the defence of the city, and to choose such officers as were necessary and usual for that end; such as these were, to wit,
the scribe whom we call muster-master, who was to make and keep a list of the soldiers, and to call them together, as occasion required.
The receiver who received and laid out the money for the charges of the war; and he
that counted the towers who surveyed all the parts of the city, and considered what towers or fortifications were to be made or repaired for the security of the city. And unto these several officers the people resorted, with great distraction and confusion, to acquaint them with all occurrences, or to quicken them to their several works, or to transact matters with them, as occasion required.
Haydock -> Isa 33:18
Haydock: Isa 33:18 - Ones Ones. These questions were put by the people, when the enemy approached; or they now rejoice that their severe masters were gone.
Ones. These questions were put by the people, when the enemy approached; or they now rejoice that their severe masters were gone.
Gill -> Isa 33:18
Gill: Isa 33:18 - Thine heart shall meditate terror // Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers Thine heart shall meditate terror,.... shall recollect, and think of with pleasure and thankfulness, the terror they were formerly seized with, when s...
Thine heart shall meditate terror,.... shall recollect, and think of with pleasure and thankfulness, the terror they were formerly seized with, when surrounded and oppressed by their enemies, particularly at the time of the slaying of the witnesses, which will be a terrible time to the church and people of God; but when that is over, they will call it to mind with gratitude, for deliverance from it e. This is commonly understood of the terror and consternation the Jews were in when besieged by the Assyrian army; and so the following words,
Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? are taken to be either the words of the Jews in their distress, calling for such and such officers to go to their respective posts, and do their duty; as the "scribe", or muster master, to see that he has his full quota of men; the "receiver" or treasurer, and paymaster of the soldiers, to give the men money and wages, that they may be encouraged to fight; and "the counter of towers", or engineer, to take care of the fortifications, and give directions about them: or else, as now insulting the Assyrians after the defeat of them, inquiring where were now such and such officers in their army, whom before they dreaded, signifying they were all perished and gone. The apostle cites these words, or at least alludes to them, 1Co 1:20 when he says, "where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world?" triumphing over the wise doctors of the Jews, and the philosophers of the Gentiles, as not being able to face and withstand the power and wisdom of the Gospel; See Gill on 1Co 1:20. So here, when the people of God will be recovered from their fright, and be brought out of their low estate, and will have ascended into heaven, or be come into a glorious church state, they will then triumph over their enemies, who will be no more, and say, where are the pope and his clergy? his cardinals, archbishops, bishops, priests, monks, friars, &c.; what are become of them? they are all gone, and will be no more. The Targum is,
"thine heart shall think of great things; where are the scribes? where are the princes? where are the counters? let them come, if they can count the numbers of the slain, the heads of mighty armies;''
which may well enough be illustrated by Rev 11:13.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes: Isa 33:18 The people refer to various Assyrian officials who were responsible for determining the amount of taxation or tribute Judah must pay to the Assyrian k...
Geneva Bible -> Isa 33:18
Geneva Bible: Isa 33:18 Thy heart ( y ) shall meditate terror. Where [is] the scribe? where [is] the receiver? where [is] he that counted the towers? ...

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Isa 33:15-24
MHCC: Isa 33:15-24 - --The true believer watches against all occasions of sin. The Divine power will keep him safe, and his faith in that power will keep him easy. He sha...
Matthew Henry -> Isa 33:13-24
Matthew Henry: Isa 33:13-24 - -- Here is a preface that commands attention; and it is fit that all should attend, both near and afar off, to what God says and does (...
Keil-Delitzsch -> Isa 33:18-19
Keil-Delitzsch: Isa 33:18-19 - --
The tribulation has passed away like a dream. "Thy heart meditates upon the shuddering. Where is the valuer? where the weigher? where he who ...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the bo...






