
Teks -- Yesaya 22:16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 13:1--24:17; Yes 22:15-25
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Full Life: Yes 22:15-25 - SEBNA.
Nas : Yes 22:15-25
Allah menyatakan hukuman atas seorang pejabat pemerintah yang korup
bernama Sebna, yang akan digantikan oleh Elyakim, seorang pe...
Nas : Yes 22:15-25
Allah menyatakan hukuman atas seorang pejabat pemerintah yang korup bernama Sebna, yang akan digantikan oleh Elyakim, seorang pemimpin yang saleh (bd. ayat Yes 22:20).
Jerusalem -> Yes 13:1--23:18; Yes 22:15-25
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 22:15-25 - -- Ini satu-satunya nubuat Yesaya mengenai seseorang secara perorangan. Sebna itu ternyata seorang baru dan mungkin berkebangsaan asing. Ia berhasil mend...
Ini satu-satunya nubuat Yesaya mengenai seseorang secara perorangan. Sebna itu ternyata seorang baru dan mungkin berkebangsaan asing. Ia berhasil mendapat pangkat tertinggi di istana, semacam wasir raja Hizkia. Hanya Yesaya saja berceritera bahwa Sebna dipecat dan diganti dengan Elyakim. Tetapi 2Ra 18:26,37; 19:2=Yes 36:3,11,22;37:2 memberitahukan hasil tindakan itu. Elyakim menjadi kepala istana dan Sebna panitera negara. Mungkin makam Sebna yang disebut dalam Yes 22:16 ditemukan kembali di sebuah pekuburan di Yerusalem yakni Syiloah.
Ende -> Yes 13:1--23:18; Yes 22:16
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Ende: Yes 22:16 - -- Sjebna adalah orang luaran, asing dan rendahan. Ia tidak pada tempatnja di
istana radja Juda. Ia berlagak orang bangsawan.
Sjebna adalah orang luaran, asing dan rendahan. Ia tidak pada tempatnja di istana radja Juda. Ia berlagak orang bangsawan.
Ref. Silang FULL -> Yes 22:16

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yes 22:16
Gill (ID): Yes 22:16 - Apa yang kau miliki di sini // dan siapa yang kau miliki di sini // sehingga kau menggali kubur untuk dirimu di sini // seperti dia yang menggali kubur untuk dirinya di tempat tinggi, dan yang mengukir sebuah tempat tinggal untuk dirinya di dalam batu. Apa yang kau lakukan di sini?.... Di rumah raja, atau di Yerusalem; apa kepentinganmu di sini? kau tidak layak untuk jabatan seperti itu, dan kau tida...
Apa yang kau lakukan di sini?.... Di rumah raja, atau di Yerusalem; apa kepentinganmu di sini? kau tidak layak untuk jabatan seperti itu, dan kau tidak akan lama berada di dalamnya; warisan apa yang kau miliki di sini? kau adalah orang asing dari persekutuan Israel dan tidak mempunyai harta atau kepemilikan di tanah ini:
dan siapa yang kau miliki di sini? dari keluargamu dan kerabatmu; nenek moyang siapa yang kau miliki? di mana mereka tinggal atau meninggal, dan dimakamkan? anak-anak siapa yang kau miliki untuk meneruskan kehormatan dan harta? atau hubungan apa yang akan dimakamkan, ketika meninggal, di kuburmu, yang telah kau siapkan seperti berikut? dan dapat diamati, bahwa di mana pun dia disebut, nama ayahnya tidak pernah disebutkan. Penjelasan Aben Ezra adalah, siapa yang kau miliki di sini dari keluargamu yang dapat membantumu? jatuh dan kehancurannya sudah dekat:
bahwa kau telah menggali kubur di sini; di kota Yerusalem, atau di dekatnya; orang-orang Yahudi mengatakan x, di antara makam-makam raja-raja dari rumah Daud; seolah-olah dia berpikir untuk hidup dan mati di sini, dan dengan begitu telah menyediakan sebuah kubur untuk dirinya sendiri dan keluarganya, untuk terbaring dalam kemegahan dan keindahan, seperti raja-raja dan pangeran-pangeran di bumi:
seperti dia yang menggali kubur untuk dirinya di tempat tinggi, dan yang mengukir sebuah tempat tinggal untuk dirinya di dalam batu; di mana makam, serta istana, biasanya dibangun; lihat Mat 27:60 dan orang-orang besar, terutama orang Mesir, seringkali membangun makam seperti istana; meskipun dapat dicatat, bahwa kata "seperti" tidak ada dalam teks; dan kata-kata tersebut dapat dipahami sebagai Shebna yang menggali kubur di tempat tinggi dekat Yerusalem, dan membangun sebuah rumah yang indah di atas batu di sana; dan yang dapat merujuk pada satu dan hal yang sama, sebuah kubur atau makam yang disebut rumah, Job 30:23 atau dua hal yang berbeda, sebuah makam untuk dimakamkan ketika mati, dan istana untuk ditempati selama hidup; dan dengan begitu kata-kata ini dapat diterjemahkan sebagai y, "Oh dia yang menggali untuk dirinya sendiri", dsb.; "Oh dia yang mengukir tempat tinggal", dsb.; begitu juga terjemahan Suriah, "Oh kau yang menggali kuburmu di tempat tinggi", dsb.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 22:15-25
Matthew Henry: Yes 22:15-25 - Kejatuhan Sebna; Pengangkatan Elyakim Kejatuhan Sebna; Pengangkatan Elyakim (22:15-25)
...
SH: Yes 22:15-25 - Kepentingan sendiri. (Kamis, 15 Oktober 1998) Kepentingan sendiri.
Kepentingan sendiri. Tak dipungkiri bahwa Sebna, kepala rumah tangga istana, berp...

SH: Yes 22:15-25 - Jangan salah gunakan kepercayaan (Rabu, 24 Oktober 2012) Jangan salah gunakan kepercayaan
Judul: Jangan salah gunakan kepercayaan
Ucapan Ilahi pada perikop seb...

SH: Yes 22:15-25 - Berdoalah bagi Para Pemimpin (Jumat, 6 November 2020) Berdoalah bagi Para Pemimpin
Kita sering melihat ada pejabat pemerintahan tertangkap Komisi Pemberantasan Korupsi...

SH: Yes 22:1-14 - Tuhan adalah andalanku (Selasa, 23 Oktober 2012) Tuhan adalah andalanku
Judul: Tuhan adalah andalanku
Istilah "lembah penglihatan" memiliki dua makna m...
Utley -> Yes 22:15-25
TFTWMS -> Yes 22:15-19
TFTWMS: Yes 22:15-19 - Sebna, Tidak Peduli Di Dalam Krisis SEBNA, TIDAK PEDULI DI DALAM KRISIS (Yesaya 22:15-19)
Pesan mengen...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



