
Teks -- Keluaran 14:25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kel 14:15-31; Kel 14:25
Jerusalem: Kel 14:15-31 - -- Kisah ini menceritakan mujizat penyeberangan Laut Teberau dengan dua cara yang berbeda: 1. Musa mengangkat tongkatnya ke atas laut, lalu airnya terbel...
Kisah ini menceritakan mujizat penyeberangan Laut Teberau dengan dua cara yang berbeda: 1. Musa mengangkat tongkatnya ke atas laut, lalu airnya terbelah dan berdiri bagaikan tembok sebelah menyebelah. Orang Israel di tengah-tengah menyeberangi laut dengan berjalan kaki tidak kena air. Orang Mesir mulai mengejar mereka, tetapi air laut kembali ke tempatnya menenggelamkan orang Mesir. Ceritera ini berasal dari tradisi Para Imam atau dari tradisi Elohista. 2. Musa menenangkan hati orang Israel yang dikejar musuh dan meyakinkan mereka bahwa tidak perlu berbuat apa-apa. Lalu Tuhan membangkitkan angin kencang yang mengundurkan air laut. Orang Mesir menempuh tempat yang menjadi kering itu tetapi tenggelam waktu air pasang kembali. Menurut ceritera yang berasal dari tradisi Yahwista ini hanya Tuhan sajalah yang bertindak. Tradisi ini tidak berkata apa-apa tentang orang Israel yang menyeberang laut, tetapi hanya berceritera bahwa orang Mesir secara ajaib jatuh binasa. Ceritera kedua inilah yang merupakan tradisi asli. Nyanyian kuno yang tercantum dalam Kel 15:21 hanya berkata tentang dimusnahkannya orang Mesir. Nyanyian ini kemudian diperluas menjadi sajak yang termuat dalam Kel 15:1-18. Tidak mungkin lagi menentukan di mana dan bagaimana peristiwa itu terjadi. Hanya orang yang menyaksikannya mengartikannya sebagai buku turun tangan "TUHAN, pahlawan perang", Kel 15:1. Peristiwa itu menjadi salah satu pokok kepercayaan dasar agama Israel, Ula 11:4; Yos 24:7 dan bdk Ula 1:30; 6:21-22; 26:7-8. Mujizat Laut Teberau ini disejalankan dengan mujizat air yang lain. yaitu penyeberangan sungai Yordan, Yos 3-4. Keluaran Israel dari Mesir dibayangkan serupa dengan masuknya Israel ke tanah Kanaan. Demikian muncul dua gambar tentang peristiwa di Laut Teberau itu dan dalam Kel 14 kedua gambar itu bercampur. Tradisi Kristen mengartikan penyeberangan Laut Teberau sebagai lambang keselamatan dan khususnya sebagai lambang baptisan, 1Ko 10:1.

Jerusalem: Kel 14:25 - Ia membuat roda keretanya berjalan miring Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia mengangkat.
Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia mengangkat.
Ende -> Kel 14:25
Ende: Kel 14:25 - -- Mudah dimengerti, bahwa kereta-kereta Mesir terhentikan dan tak mungkin terus
berdjalan dalam tanah jang berpaja. Kemudian air menggenanginja.
Mudah dimengerti, bahwa kereta-kereta Mesir terhentikan dan tak mungkin terus berdjalan dalam tanah jang berpaja. Kemudian air menggenanginja.
Endetn -> Kel 14:25
(dari: sur hif.) men. Hibr.
Ref. Silang FULL -> Kel 14:25

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kel 14:25
Gill (ID): Kel 14:25 - Dan mencopot roda kereta mereka // sehingga mereka mendorongnya dengan berat // sehingga orang Mesir berkata, marilah kita melarikan diri dari hadapan Israel // karena Tuhan berperang untuk mereka melawan orang Mesir. Dan mencopot roda kereta mereka,.... Targum Jonathan menerjemahkannya "memotong" atau "menggergaji"; mungkin roda tersebut bisa saja terlepas karena b...
Dan mencopot roda kereta mereka,.... Targum Jonathan menerjemahkannya "memotong" atau "menggergaji"; mungkin roda tersebut bisa saja terlepas karena batu hujan. Milton s sepertinya memiliki pandangan bahwa roda kereta Firaun telah hancur, ketika ia berkata, "dan pecahkan" (yaitu, hancurkan) "roda kereta mereka"; atau, seperti yang disarankan oleh Jarchi, dia membakarnya, melalui kekuatan api atau petir:
sehingga mereka mendorongnya dengan berat; dengan roda yang hilang, kereta harus ditarik oleh kuda dengan kekuatan murni, yang pasti merupakan pekerjaan yang berat; atau, "dan membuat mereka berjalan, atau memimpin mereka dengan berat", atau "dengan kesulitan" t; dan dengan demikian dapat dijelaskan kepada Tuhan, yang memandang orang Mesir, mencopot roda kereta mereka, dan menghentikan mereka dalam kemarahan pelarian mereka, sehingga mereka tidak dapat mengejar dengan kecepatan yang mereka miliki:
sehingga orang Mesir berkata, marilah kita melarikan diri dari hadapan Israel; karena dengan serangan ini dan kilatan api yang mengenai mereka, mereka menyimpulkan bahwa Israel, yang mereka pikir sedang melarikan diri di depan mereka, telah berbalik dan menghadapi mereka, dan Tuhan di depan mereka; dan oleh karena itu sudah saatnya bagi mereka untuk melarikan diri, seperti yang berikut:
karena Tuhan berperang untuk mereka melawan orang Mesir; karena mereka dengan benar menganggap guntur dan petir, api dan batu hujan, sebagai artileri surga yang dilancarkan terhadap mereka, dan mendukung orang Israel. Jarchi menafsirkan bahwa Tuhan berperang untuk mereka di Mesir, bahkan di Mesir itu sendiri; tetapi demikianlah yang sering Ia lakukan sebelumnya, yang mana mereka tidak tidak menyadari.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kel 14:21-31
SH: Kel 14:15-31 - Tuhan pasti menolong (Jumat, 17 April 2009) Tuhan pasti menolong
Judul: Tuhan pasti menolong
Pernahkah Anda merasa bahwa Tuhan terlambat menolong,...

SH: Kel 14:15-31 - Allah menunjukkan kuasa-Nya (Selasa, 18 Juni 2013) Allah menunjukkan kuasa-Nya
Judul: Allah menunjukkan kuasa-Nya
Tentu Musa tidak bermaksud munafik keti...

SH: Kel 14:15-31 - Karena Anugerah (Rabu, 28 November 2018) Karena Anugerah
Bagaimana perasaan orang Israel berjalan di tengah laut yang menjadi kering, sedangkan kiri dan k...

SH: Kel 14:1-31 - Percaya itu susah? (Selasa, 19 April 2005) Percaya itu susah?
Percaya itu susah?
Apa yang dilakukan oleh produsen supaya orang-orang percaya akan...
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

