
Teks -- Mazmur 126:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 120:1--135:2
Full Life: Mzm 120:1--135:2 - NYANYIAN ZIARAH.
Nas : Mazm 120:1-134:3
Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of
Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Be...
Nas : Mazm 120:1-134:3
Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.
Jerusalem -> Mzm 126:1-6
Jerusalem: Mzm 126:1-6 - Pengharapan di tengah-tengah penderitaan Mazmur ini berlatar belakang keadaan umat Israel yang baru kembali dari pembuangan dan mengalami banyak kesusahan. Dalam bagian pertama, Maz 126:1-3, ...
Mazmur ini berlatar belakang keadaan umat Israel yang baru kembali dari pembuangan dan mengalami banyak kesusahan. Dalam bagian pertama, Maz 126:1-3, umat dengan rasa syukur ingat akan pulangnya dari pembuangan. Tetapi keadaan di tanah air sangat mengecewakan, bdk Ezr 4; Neh 1:3; 4; Hag 1:6; 2:16; dst; Neh 5:1-13. Karena itu dalam bagian kedua, Maz 126:4-6, umat memanjatkan dia supaya Tuhan sudi memperbaiki keadaan itu, terutama dengan memberi panen yang melimpah.
Ende -> Mzm 126:1-6
Ende: Mzm 126:1-6 - -- Doa permohonan ini terdiri atas dua bagian. Dalam bagian pertama
(Maz 126:1-3) umat Israil, seraja bersjukur, ingat akan pulangnja dari
pembuangan, ke...
Doa permohonan ini terdiri atas dua bagian. Dalam bagian pertama (Maz 126:1-3) umat Israil, seraja bersjukur, ingat akan pulangnja dari pembuangan, kegembiraan terbesar. akan tetapi keadaan ditanah-airnja mengetjewakan dan menjedihkan (lih. Ezr 4:1-24; Neh 1:3,4; Hag 1:6; 2:16; Nah 3:1-14).
Maka itu dalam bagian kedua (Maz 126:4-6) umat bermohon, agar Jahwe memperbaiki keadaannja.
Ref. Silang FULL -> Mzm 126:2
Ref. Silang FULL: Mzm 126:2 - dengan tertawa // dengan sorak-sorai // perkara besar · dengan tertawa: Kej 21:6; Kej 21:6
· dengan sorak-sorai: Ayub 8:21; Ayub 8:21; Mazm 65:9; Mazm 65:9
· perkara besar: Ul 10:21; ...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mzm 126:2
Gill (ID): Mzm 126:2 - Maka mulut kami dipenuhi dengan tawa // dan lidah kami dengan nyanyian // kemudian mereka berkata di antara Bangsa-Bangsa, Tuhan telah melakukan perkara besar bagi mereka. Maka mulut kami dipenuhi dengan tawa,.... Siapa yang sebelumnya meratapi, dan menggantungkan kecapi mereka di pohon willow, dan tidak bisa menyanyikan...
Maka mulut kami dipenuhi dengan tawa,.... Siapa yang sebelumnya meratapi, dan menggantungkan kecapi mereka di pohon willow, dan tidak bisa menyanyikan lagu Tuhan di tanah asing; tetapi sekarang, ketika hati mereka dipenuhi dengan sukacita, hal ini terlihat secara eksternal dan tampak di wajah mereka, dan diekspresikan dengan mulut mereka dan gerakan fisik; begitu besar, mereka tidak bisa menampungnya, yang mana hal ini diperhatikan, Isa 35:10. Ini dapat diterjemahkan, "maka mulut kami akan dipenuhi dengan tawa" q; yaitu, ketika kami terbangun, kata Arama; atau lebih tepatnya ketika penawanan kembali, baik dalam arti harfiah atau dalam arti spiritual, keduanya merupakan hal yang sangat menggembirakan: Midrash mengatakan, ini akan terjadi di dunia yang akan datang, dan bukan di dunia ini;
dan lidah kami dengan nyanyian; pujian kepada Allah, dan lagu-lagu Sion;
maka mereka berkata di antara Bangsa-Bangsa, Tuhan telah melakukan perkara besar bagi mereka; hal ini diperhatikan oleh orang-orang Chaldaia, di antara mereka yang telah menjadi tawanan, dan oleh semua bangsa di sekitarnya: dan itu sangat menakjubkan bagi mereka, bahwa Kores, seorang pangeran kafir, dari keinginannya sendiri, seketika, dan tanpa harga atau imbalan, membiarkan mereka pergi, dan mengirim mereka kembali ke negara mereka untuk membangun kembali bait mereka; dan bersama mereka benda-benda rumah Tuhan, yang telah diambil oleh raja Babel; dan memerintahkan orang-orang untuk membantu mereka, dengan emas dan perak, dan barang-barang serta ternak, Ezr 1:1. Demikian juga, pertobatan orang-orang Yahudi, dan pemulangan mereka ke tempat asal mereka dan di hari-hari terakhir, akan diperhatikan oleh para kafir dengan kekaguman, dan sebagai karya Tuhan, Eze 36:35.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mzm 126:1-3
Matthew Henry: Mzm 126:1-3 - Pembebasan dari Tawanan
Ditulisnya mazmur ini merujuk pada suatu peristiwa pembebasan umat Allah secara besar-besaran dan mengejutkan dari perbudakan dan kesusahan, kemungk...
SH: Mzm 126:1-6 - Perbuatan Allah masa lampau dan kini (Senin, 6 September 1999) Perbuatan Allah masa lampau dan kini
Perbuatan Allah masa lampau dan kini.
Setelah menghadapi pergumul...

SH: Mzm 126:1-6 - Transformasi berlanjut (Jumat, 6 Oktober 2006) Transformasi berlanjut
Judul: Transformasi berlanjut
Bagi banyak orang, mimpi sering kali hanya sekadar an...

SH: Mzm 126:1-6 - Melihat dengan iman (Kamis, 12 Agustus 2010) Melihat dengan iman
Judul: Melihat dengan iman
Jika kita memfokuskan seluruh perhatian kita kepada All...

SH: Mzm 126:1-6 - Tangis dan tawa (Minggu, 16 Februari 2014) Tangis dan tawa
Judul: Tangis dan tawa
Hidup orang percaya ialah hidup oleh anugerah demi anugerah. An...

SH: Mzm 126:1-6 - Penderitaan? Jangan Takut! (Sabtu, 1 Mei 2021) Penderitaan? Jangan Takut!
Kehidupan manusia penuh dengan penderitaan. Ratap tangis hadir silih berganti dengan t...
Utley -> Mzm 126:1-3
Constable (ID): Mzm 107:1--150:6 - --V. Buku 5: bab 107--150
Ada 44 mazmur di bagian ini dari Mazmur. Daud ...

