
Teks -- 1 Tawarikh 9:1 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Taw 9:1
Full Life: 1Taw 9:1 - SELURUH ORANG ISRAEL.
Nas : 1Taw 9:1
Pasal 1Taw 9:1-44 memperhatikan seluruh masyarakat umat Allah
(yaitu "seluruh Israel") setelah mereka kembali dari pembuangan di Bab...
Nas : 1Taw 9:1
Pasal 1Taw 9:1-44 memperhatikan seluruh masyarakat umat Allah (yaitu "seluruh Israel") setelah mereka kembali dari pembuangan di Babel, sambil menekankan kesinambungan mereka dengan Israel sebelum pembuangan (bd. pasal Neh 9:1-38). Ayat pertama ini memberikan alasan bagi tawanan mereka, sedangkan sisa pasal ini membahas "para imam, orang-orang Lewi dan para budak di Bait Allah" (ayat 1Taw 9:2) yang ditugaskan Allah untuk memulihkan tatanan penyembahan sejati yang telah hilang selama pembuangan.
Jerusalem -> 1Taw 1:1--9:44; 1Taw 9:1-34
Jerusalem: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abra...
Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abraham, dan daftar-daftar keturunan yang disajikan 1Tawarikh berakhir dengan raja Saul. Begitu disiapkan kisah mengenai Daud yang menjadi tokoh utama dalam kitab Tawarikh. baiklah dibandingkan silsilah Yesus yang disajikan Mat 1:1-17; Luk 3:23-38. Si Muwarikh memanfaatkan kitab Pentateukh dalam redaksinya yang terakhir dan lagi kitab-kitab sejarah yang sudah disusun sebelumnya. Ia menambah beberapa berita lain yang kiranya tepat. Berita-berita itu diangkatnya dari sumber-sumber lain yang tersedia baginya. Silsilah-silsilah yang disajikan si Muwarikh kemudian masih dilengkapi oleh orang-orang lain yang berhaluan sama,- Seperti seringkali halnya dengan silsilah-silsilah yang tercantum dalam Alkitab, demikianpun silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Tawarikh ini menunjuk hubungan kekeluargaan yang agak longgar dan bahkan hubungan antar tetangga saja. Nama-nama tempat dapat menjadi nama orang. Baik dalam naskah-naskah Ibrani maupun dalam terjemahan-terjemahan kuno ada banyak perbedaan nama. Tidak semua perbedaan dapat dicatat di sini.

Jerusalem: 1Taw 9:1-34 - -- Menurut ayat 1 daftar ini mengenai keadaan sebelum masa pembuangan. Tetapi dalam kenyataannya daftar ini disusun berdasarkan daftar penduduk Yerusalem...
Menurut ayat 1 daftar ini mengenai keadaan sebelum masa pembuangan. Tetapi dalam kenyataannya daftar ini disusun berdasarkan daftar penduduk Yerusalem yang di zaman Nehemia kembali mendiami Kota Suci, Neh 11. Ada juga perbedaan yang barangkali sesuai dengan keadaan di zaman kemudian dari masa Nehemia. Seluruh bab 9 ini rupanya kemudian barulah disisipkan ke dalam kitab Tawarikh yang asli.
Ende: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang
bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pad...
Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pada kaum Levita. Silsilah2 itu untuk sebagian diambil alih dari Kitab Sutji, untuk sebagian di-buat2 sadja, entah oleh si penjusun sendiri, entah oleh orang lain jang mendahuluinja, sehingga si penjusun menjalin sadja. Pada bangsa Jahudi sesudah pembuangan silsilah2 keluarga dan marga dianggap sangat penting. Nama2 jang terdapat dalam daftar2 itu tidak selalu nama2 orang tertentu, melainkan sering-kali djuga nama marga, keluarga, suku, bangsa, daerah atau kota. Kata "anak" atau "bapak","melahirkan" dan "memperanakkan" serta "kawin" tidak selalu mempunjai maknanja jang biasa, tetapi dapat berarti djuga "pendiri", "penguasa", "perebut", "bertjampur dengan suku bangsa atau marga lain" dan sebangsanja. Perlulah tiap2 kali nama2 diperiksa untuk menentukan maknanja jang konkrit. Apa jang dimaksudkan ialah seringkali hubungan2 tertentu, kadang2 hubungan tempat sadja, antara marga2 dan keluarga2 Israil satu sama lain atau dengan suku2 lain, jang lama-kelamaan diisap atau ditaklukkan oleh suku2 Israil. Dan hubungan2 sematjam itu tidak boleh dianggap sebagai selalu tjotjok dengan hasil ilmu bangsa.
Maksudnja si pengarang dengan daftar2 nama ialah: Menggabungkan Dawud dan keturunannja (al-Masih) dengan asal-usul umat Allah dan bangsa manusia seluruhnja. Dalam rentjana Allah Penjelamat semuanja menudju kesitu sebagai pusat dan penjelesaian sedjarah.

Ende: 1Taw 4:1--9:34 - -- Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang
termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan
keluarga...
Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan keluarga2 asing, jang diisap oleh suku2 Israil. Dengan djalan ini mau dibuktikan, marga dan keluarga mana (sesudah pembuangan) termasuk kedalam umat Jahwe. Karena itu, bila mungkin, daftar nama diteruskan sampai kemasa pembuangan, chususnja mengenai marga2 dan keluarga2 Juda, Jerusjalem dan kaum Levita. Ketiga ini mendapat perhatian jang chusus.

Ende: 1Taw 9:1-34 - -- Daftar inipun menggambarkan keadaan sesudah pembuangan. Kepada kaum Levita
diberikan banjak perhatian, sesuai dengan ketjenderungan umum dalam Kitab
T...
Daftar inipun menggambarkan keadaan sesudah pembuangan. Kepada kaum Levita diberikan banjak perhatian, sesuai dengan ketjenderungan umum dalam Kitab Tawarich.
Ref. Silang FULL -> 1Taw 9:1
Ref. Silang FULL: 1Taw 9:1 - orang Israel // ke Babel // tidak setia · orang Israel: 1Taw 11:1,10; 12:38; 14:8; 15:3,28; 18:14; 19:17; 21:5; 28:4,8; 1Taw 29:21,23; 2Taw 1:2; 5:3; 7:8; 10:3,16; 12:1; 13:4,15; 18:1...
· orang Israel: 1Taw 11:1,10; 12:38; 14:8; 15:3,28; 18:14; 19:17; 21:5; 28:4,8; 1Taw 29:21,23; 2Taw 1:2; 5:3; 7:8; 10:3,16; 12:1; 13:4,15; 18:16; 2Taw 29:224:5; 28:23; 29:24; 30:1
Defender (ID) -> 1Taw 9:1
Defender (ID): 1Taw 9:1 - ke Babilonia Ayat ini, di antara yang lainnya, mengonfirmasi bahwa para pemimpin Israel sangat mengutamakan pemeliharaan silsilah, untuk alasan menjaga catatan def...
Ayat ini, di antara yang lainnya, mengonfirmasi bahwa para pemimpin Israel sangat mengutamakan pemeliharaan silsilah, untuk alasan menjaga catatan definitif tentang warisan yang diberikan kepada berbagai keluarga ketika mereka menaklukkan tanah tersebut. Ini juga menunjukkan bahwa dua buku Tawarikh (sebenarnya satu buku) ditulis setelah suku-suku dibawa pergi ke dalam penawanan Asyur dan Babilonia (2Taw 36:20-23, menunjukkan bahwa buku tersebut diselesaikan selama atau setelah kembalinya dari pembuangan Babilonia). Perbandingan yang terakhir dengan Ezr 1:1-4 menunjukkan bahwa penyusun dan penulis Tawarikh mungkin adalah Ezra.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Taw 9:1
Gill (ID): 1Taw 9:1 - Jadi seluruh Israel dihitung berdasarkan silsilah // dan, lihatlah, mereka tertulis dalam buku raja-raja Israel // tetapi Yehuda // yang dibawa ke Babel karena pelanggaran mereka Jadi seluruh Israel dihitung berdasarkan silsilah,.... Tidak sekarang oleh penulis buku ini dalam pasal-pasal sebelumnya; karena dua dari suku tidak d...
Jadi seluruh Israel dihitung berdasarkan silsilah,.... Tidak sekarang oleh penulis buku ini dalam pasal-pasal sebelumnya; karena dua dari suku tidak dihitung sama sekali, dan yang lainnya hanya sebagian; tetapi telah disimpan catatan yang tepat tentang mereka:
dan, lihatlah, mereka tertulis dalam buku raja-raja Israel; bukan dalam buku kanonik atau buku-buku Raja, tetapi dalam catatan, jurnal, dan buku harian, yang masing-masing raja menjaga agar disimpan dengan cukup tepat, sering dirujuk dalam buku-buku sebelumnya; dari mana penulis ini, di bawah arahan ilahi, telah mengambil apa yang pantas dilanjutkan, dan telah membawa silsilah sampai ke pembuangan sepuluh suku; tetapi silsilah tersebut hilang bersama mereka, dia tidak dapat melanjutkan lebih lanjut, maupun mengatakan apa pun yang lebih mengenai mereka:
tetapi Yehuda; karena demikian seharusnya kata itu dihentikan, dan dibaca sesuai dengan aksen Ibrani:
yang dibawa ke Babel karena pelanggaran mereka; penyembahan berhala mereka, dan sekarang telah kembali; tentang mereka penulis bermaksud untuk memberikan keterangan lebih lanjut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Taw 9:1-13
Matthew Henry: 1Taw 9:1-13 - Silsilah
Pasal ini menunjukkan kepada kita bahwa tujuan dari pencatatan seluruh silsi...
SH: 1Taw 9:1-34 - Kembali ke Yerusalem (Jumat, 1 Februari 2002) Kembali ke Yerusalem
Kembali ke Yerusalem. Perikop ini terdiri dari dua bagian: ayat ...

SH: 1Taw 9:1-44 - Tuhan memelihara hamba-Nya (Rabu 13 Agustus 2008) Tuhan memelihara hamba-Nya
Judul: Bukti kesetiaan Tuhan
Ayat pertama pasal ini mungkin lebih tepat men...

SH: 1Taw 9:1-44 - Jangan Lewatkan Kesempatan Melayani! (Senin, 7 Agustus 2023) Jangan Lewatkan Kesempatan Melayani!
Melayani adalah kehormatan yang Allah percayakan kepada umat-Nya. Melayani a...
Constable (ID) -> 1Taw 1:1--9:44; 1Taw 8:1--9:44
Constable (ID): 1Taw 1:1--9:44 - --I. AKAR HISTORIS ISRAEL chs. 1--9
"Fakta bahwa penulis 1 dan 2 Tawarikh menghabiskan sembilan bab dari enam p...
