
Teks -- Kejadian 30:24 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kej 30:1-24
Full Life: Kej 30:1-24 - BERIKANLAH KEPADAKU ANAK.
Nas : Kej 30:1-24
Ayat-ayat ini mencatat terbentuknya keluarga Yakub, para pendiri
suku-suku Israel. Kisah ini menunjukkan bahwa Allah bekerja untu...
Nas : Kej 30:1-24
Ayat-ayat ini mencatat terbentuknya keluarga Yakub, para pendiri suku-suku Israel. Kisah ini menunjukkan bahwa Allah bekerja untuk mencapai tujuan akhir-Nya kendatipun kelemahan, pergumulan, dan kesalahan dalam keluarga Yakub.
BIS -> Kej 30:24
BIS: Kej 30:24 - Yusuf Yusuf: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia memberi lagi" dan "ia menghilangkan".
Yusuf: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia memberi lagi" dan "ia menghilangkan".
Ende -> Kej 30:24
Ende: Kej 30:24 - -- Dalam ajat 23(Kej 30:23) nama Jusuf (bahasa Hibrani: Josef) diasalkan
dari "'asaf" = mengambil. Dalam ajat ini dari "yasaf" = menambahkan.
Tafsiran te...
Dalam ajat 23(Kej 30:23) nama Jusuf (bahasa Hibrani: Josef) diasalkan dari "'asaf" = mengambil. Dalam ajat ini dari "yasaf" = menambahkan. Tafsiran terachir ini lebih tepat: karena MahabaikNja, Tuhan menambahkan anak ini.
Jusuf adalah anak pertama dari Rachel sendiri. Kemudian di Kanaan lahirlah Benjamin (lihat Kej 35:16).
Ref. Silang FULL -> Kej 30:24
Ref. Silang FULL: Kej 30:24 - itu Yusuf // anak laki-laki · itu Yusuf: Kej 29:6; Kej 29:6; Kej 32:22; 33:2,7; 35:24; 37:2; 39:1; 49:22-26; Ul 33:13
· anak laki-laki: Kej 35:17; 1Sam 4:20

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kej 30:24
Gill (ID): Kej 30:24 - Dan dia menamai namanya Yusuf // dan berkata, Tuhan akan menambahkan lagi kepadaku seorang anak laki-laki. Dan dia menamai anaknya Yusuf,.... Yang berarti "menambah", atau lebih tepatnya, "akan ditambahkan"; atau, "Tuhan akan menambah", memberikan alasan in...
Dan dia menamai anaknya Yusuf,.... Yang berarti "menambah", atau lebih tepatnya, "akan ditambahkan"; atau, "Tuhan akan menambah", memberikan alasan ini untuk itu:
dan berkata, Tuhan akan menambahkan lagi kepadaku seorang anak laki-laki: yang mencerminkan iman yang kuat; bahwa sebagaimana dia telah mulai melahirkan anak-anak, dia akan melahirkan yang lain, seperti yang dilakukannya; meskipun beberapa membaca kata-kata tersebut sebagai harapan atau doa, "semoga Tuhan", atau, "dan semoga Tuhan menambahkan", dll. h; tetapi versi kami tampaknya yang terbaik: nama Yusuf terdiri dari dua kata, satu yang berarti mengumpulkan atau mengambil, digunakan dalam Kej 30:23, dan satu lagi yang berarti menambah; dan dengan demikian menjelaskan mengenai Tuhan yang menghapus aibnya, dan menambahkan kepadanya seorang anak laki-laki yang lain: Melo, seorang penulis kafir, menyebut Yusuf dengan namanya, seperti yang diceritakan oleh Polyhistor i, dan menjadikannya sebagai anak laki-laki yang kedua belas dan terakhir dari Abraham, padahal dia adalah yang kesebelas dari Yakub. Dia lahir, seperti yang dikatakan orang Yahudi k, pada dua puluh tujuh Tammuz atau Juni, dan hidup selama seratus sepuluh tahun.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 30:14-24
Matthew Henry: Kej 30:14-24 - Pertumbuhan Keluarga Yakub Pertumbuhan Keluarga Yakub (Kejadian 30:14-24)
...
SH: Kej 30:14-24 - Poligami dan masalahnya (Kamis, 5 Juli 2012) Poligami dan masalahnya
Judul: Poligami dan masalahnya
Dari semula Allah menetapkan pernikahan sebagai...

SH: Kej 29:31--30:24 - Budaya dosa masuk dalam keluarga (Minggu, 27 Juni 2010) Budaya dosa masuk dalam keluarga
Judul: Budaya dosa masuk dalam keluarga
Betapa karut-marut kehidupan ...

SH: Kej 29:31--30:24 - Allah yang Berkehendak (Jumat, 5 Juli 2024) Allah yang Berkehendak
Manusia berencana, Tuhan berkehendak. Kalimat ini sering menjadi ungkapan pasangan suami i...
Utley -> Kej 30:22-24
Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26
Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

